these parts are often people who have made a vow at the shrine. Among them are those who wear chains, or the cangue, or hang lamps on their flesh, or carry incense; some are dressed as the celestials of the eight caves (八洞神仙); others as the deciders of fates in Hades (四值功曹) and still others who k‘o t‘ou at each step as they go.
Luan chia (鑾駕) hui, or imperial carriage society. This displays various pewter articles carried high on poles; such as a man's hand, a melon, official seals, hatchet, spear, etc. These are to show forth the glory of the idol.
Tuan hsiang p‘an (端香盤), to carry incense urns. The gentry and merchants dressed in their best clothing, wearing their official hats and high boots, walk in front of the idol, some carrying incense urns, others gold fishes or silver and other precious metals. The proper order in the procession is as follows: incense, flowers, lanterns, water, fruits, tea-leaves, cakes, precious stones, silver and pearls. These are all brought out as the people's offering to the city god.
The Lung têng hui, a dragon lantern society; Shih têng hui, the lion lantern society; Lung hu hui, the dragon tiger society; Chin hua hui, the gold flower society; Shih kung hui, the nourishment society, and many others join in the great throng, and thousands of people with sticks of incense in their hands follow in the idol procession. The celestials, personified by men, who come out with the city god, are as follows:
Lü Tung-pin (呂洞賓), a scholar of the T‘ang dynasty. He is worshipped by the sick, and carries a sword for defence. The eight celestials are said to represent male and female, old and young, rich and honourable, poor and destitute.
Han Chung-li (漢鍾離). This celestial carries a fan with which he fans the souls of the departed in Hades and restores them to life.
Lan Ts‘ai-ho (藍采和), said to be a woman, who carries a basket of flowers and assists florists.