Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/128

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

She seems to have a native ability for designing. У неё, повидимому, врождённая способность к рисованию.

natural естественный. He died a natural death. Он умер естественной смертью. • естественно. It was a natural thing for him to say under the circumstances. При этих условиях было вполне естественно, что он так сказал. • непосредственный. He's a very natural person. Он очень непосредственный человек. • врождённый. He has a natural talent for painting. У него врождённые способности к рисованию.
□ The picture of you looks natural. Вы на этой карточке как живой.

naturally естественно. She behaved very naturally. Она держала себя очень естественно. • по природе. She has a naturally sweet disposition. У неё по природе чудный характер. • конечно. Naturally, we want you to come. Конечно, мы хотим, чтобы вы пришли.

nature характер. It's not his nature to do a thing like that. Такой поступок не в его характере. • род. What was the nature of the crime? Какого рода преступление это было?
by nature по натуре. He's a lazy person by nature. Он ленив по натуре.

naughty adj непослушный.

navy n военноморской флот.

near близко. The station's near enough so that you can walk. Вокзал так близко, что вы можете пойти пешком. • около. The store is near the station. Этот магазин около вокзала. • поблизости. Is there a hotel near here? Есть тут поблизости гостиница? • неподалёку. We walked near the river. Мы шли неподалёку от реки. • близкий. He is a near relative of mine. Он мой близкий родственник.
near at hand под рукой. The papers are all near at hand. Все бумаги под рукой.
to come near чуть не. I came near forgetting how to get there. Я чуть не забыл, как туда идти.
to draw near приближаться. The harvest season is drawing near. Приближается время уборки урожая.
□ Do they sell near-beer? Есть у них лёгкое пиво? • The time to act is near at hand. Наступает время действовать.

nearly почти. It's nearly time for lunch. Уже почти время завтракать.

neat опрятно. Her dresses are always neat. Она всегда очень опрятно одета. • аккуратный. He has neat habits. Он очень аккуратный человек. • чистенький. She looks very neat today. Она сегодня очень чистенькая. • хорошенький. That was a neat trick you played on us. Вы с нами сыграли хорошенькую штуку.

necessary необходимо. It is necessary for you to be here at eight o'clock. Вам необходимо быть здесь в восемь часов. • нужно. It is necessary to have a passport to travel abroad. Для поездки заграницу нужно иметь паспорт.

necessity n необходимость.

neck шея. He's got a long neck. У него длинная шея. • воротник. She wore a dress with a high neck. На ней было платье с высоким воротником. • горлышко. The neck of the bottle is too small. У этой бутылки слишком узкое горлышко.

necktie n галстук.

need потребность. The need for more foreign-language teachers here is becoming urgent. Здесь всё острее ощущается потребность в учителях иностранных языков. • нужда. Take care of his needs. Позаботьтесь обо всех его нуждах. • надо. Need you leave now? Вам уже надо уходить? • нужно. This underwear needs to be washed. Это бельё нужно дать в стирку. — He needs to get a haircut. Ему нужно остричься.
if need be если нужно. I'll go myself if need be. Если нужно, я сам пойду.
in need в беде. He's certainly a friend in need. В беде — он настоящий друг.
to be in need of нуждаться в. He is in need of a vacation. Он нуждается в отдыхе.
□ I need money. Мне нужны деньги. • You need a new hat. Вам нужна новая шляпа.

needle иголка. Have you a needle and thread? Есть у вас иголка с ниткой? — Change the needle before playing that record. Перемените иголку, прежде чем поставите эту пластинку. • хвоя. We made a bed of pine needles. Мы устроили себе постель из сосновой хвои. • стрелка. The needle is pointing toward the north. Стрелка указывает на север.
□ Who needled him into doing this? Кто подбил его на это? • The doctor couldn't give me the injection because the needle was broken. Доктор не мог сделать мне впрыскивание, так как иголка была сломана.

needless adj ненужный.

negative отрицательный. He replied in the negative. Он дал отрицательный ответ. — Was the result of your examination negative? Ну, как? Медицинское исследование дало отрицательный результат? • оппозиция. He's on the negative side in the debate. В этой дискуссии он на стороне оппозиции. • негатив. Can you lend me the negative so I can have some copies of the picture made? Одолжите мне негатив, я хочу заказать несколько карточек. • пессимистический. Why do you have such a negative approach to life? Почему вы так пессимистически смотрите на жизнь?

neglect запустить. He neglected his cough and got bronchitis. Он запустил свой кашель и у него сделался бронхит. — The house shows signs of neglect. Этот дом сильно запущен. • забыть. I neglected to lock the door. Я забыл запереть дверь. • относиться небрежно. He's been neglecting his work lately. Последнее время он стал относиться к работе небрежно. • не заботиться. She's been neglecting her children. Она не заботится о своих детях.

negro n негр; adj негритянский.

neighbor сосед. We're neighbors of yours, you know. А вы знаете, мы с вами соседи.
□ He is my next-door neighbor. Он живёт рядом со мной. • The neighbors formed a committee. Жители этого квартала организовали комитет.

neighborhood соседство. The school is in the neighborhood of the shopping district. Школа находится по соседству с торговой частью города. • районный. I'm tired of going just to the neighborhood theater. Мне надоело ходить только в наш районный театр. • район. The whole neighborhood supported the drive. Весь район поддерживал эту кампанию.

neither
neither ... nor ни ... ни. I could neither see nor hear the speaker. Я не мог ни видеть, ни слышать оратора.