Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/306

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

единогласно unanimously. Резолюция была принята единогласно. The resolution passed unanimously.

единоличник small farmer, independent farmer.

единоличный independent. Единоличных хозяйств в нашем районе осталось мало. Just a few independent farms remained in our district. • personal. Это было единоличное решение директора. This was the personal decision of the director.
□ У вас на заводе коллегиальное или единоличное управление? Is your factory run by a board or by one person?

единственный only. Он был единственным ребёнком в семье. He was the only child in his family. — Единственная мой надежда на вас. You're my only hope.
единственное the only thing. Это единственное, что я могу вам предложить. This is the only thing I can offer you.
единственное число singular. Это слово не имеет единственного числа. This word has no singular.
единственный в своём роде unique. Этот ковёр единственный в своём роде. That certainly is a unique rug.

единый single. Он не произнёс ни единого слова. He didn't utter a single word. • united. Они создали единый фронт. They formed a united front.
все до единого every last. Колхозники все до единого ушли в поле. Every last kolkhoznik has gone out into the field.

едкий (sh -дка; cp едче) caustic. Его едкое замечание очень меня задело. His caustic remark hurt me very much. • acrid. Комната в один миг наполнилась едким дымом. The room was filled with acrid smoke in no time at all.
едкая жидкость corrosive liquid. Осторожно, не пролейте, это очень едкая жидкость. Be careful, this is a very corrosive liquid.

еду See ехать.

её (/g and a F of он/).

ежегодный yearly. Какой здесь ежегодный прирост населения? What's the yearly increase in population here?
ежегодно yearly. Съезды этого общества происходят ежегодно. The meetings of that society take place yearly.

ежедневный daily. В городе выходят три ежедневных газеты. Three daily newspapers are put out in the city.
ежедневно every day. Я его ежедневно встречаю на работе. I meet him at work every day.

ежемесячный monthly. Профсоюз выпускает ежемесячный бюллетень. The trade union publishes a monthly bulletin.
ежемесячно every month. Этот журнал выходит ежемесячно. This magazine comes out every month.

ежеминутный
ежеминутно every minute. Ежеминутно кто-нибудь обращается к нему с вопросом. Someone turns to him with a question every minute.

еженедельный weekly. Я читал об этом в каком-то еженедельном журнале. I read about it in some weekly magazine.
еженедельно weekly. Собрания у нас бывают еженедельно по пятницам. We have weekly meetings on Fridays.

езда driving. Люблю быструю езду. I love fast driving. • ride. Отсюда до города три часа езды поездом. It's a three-hour train ride from here to the city. • riding. У него ноги кривые от постоянной верховой езды. He's bowlegged from constant horseback riding.
езда на велосипеде bicycling. Езда на велосипеде разрешается только на боковых дорожках. Bicycling is permitted only on bypaths.
□ Езда шагом! Drive slow! (for horses) • Замедляйте езду! Slow down.

ездить (iter of ехать) to go (by conveyance). Я езжу в Москву каждую неделю. I go to Moscow every week. — Вы ездите на работу трамваем или автобусом? Do you go to work by trolley or bus? — Я жил в Вашингтоне, но часто ездил в Нью Иорк. I lived in Washington, but often went to New York. • to travel. Он по всему свету ездил. He traveled all over the world. • to ride. Вы ездите верхом? Do you ride horseback?

езжай See ехать.

езжу See ездить.

ей (/d, i, and l F of он/).

ел See есть.

еле (See also едва) scarcely, hardly. Его еле можно было расслышать. You could scarcely hear him. — Я еле на ногах держусь. I can hardly stay on my feet.
□ Я вас еле-еле нашёл. I had a hard time finding you. • *Посмотри на него, еле-еле душа в теле. Look at him! He's on his last legs.

ёлка fir tree. Здесь в окрестностях все ёлки вырублены. All the fir trees in the neighborhood have been cut down.
□ Вместо рождественских ёлок в СССР устраивают новогодние ёлки. In the U.S.S.R. instead of Christmas trees they have New Year's trees.

ем See есть^.

eму (/d M, N of он/).

ерунда nonsense. Ерунда! Не обращайте на это внимания. Nonsense! Don't pay any attention to it. — И охота вам слушать всякую ерунду! What do you want to listen to that nonsense for?

если if, in case. Если он попросит денег, дайте ему. If he asks for money, give it to him. — Если он придёт, попросите его подождать. In case he comes, ask him to wait. • if. Если б он мог, он пришёл бы вчера. He would have come yesterday if he could. • if only. Ах, если б он был сейчас с нами! If only he were with us now!
если бы не if it weren't for. Если бы не моя больная нога, я пошёл бы с вами. If it weren't for my bad leg, I would have gone with you too. • but for. Если бы не он, всё у нас прошло бы гладко. But for him, everything would have gone smoothly.
□ *Если бы да кабы. "If" is a big word.

естественный natural. У него склонность к естественным наукам. He has a leaning toward the natural sciences. — Он умер естественной смертью. He died a natural death.
естественно naturally. Это вышло у неё очень естественно. She did it very naturally. • no wonder. После того что вы ей сказали, естественно, что она на вас сердится. After what you said to her, no wonder she's sore at you.
естественное дело naturally. Они пришли поздно и, естественное дело, не достали билетов. They came late and naturally couldn't get any tickets.
естественные богатства natural resources.

есть (the negative form is нет; Compare быть).

есть (ем, ест, §27; imv ешь; p ел, ела/pct: съ-/) to eat. Утром