было поместить? Where do you think we could put him
up?
□ Он поместил несколько статей в журнале. He had
several articles printed in magazines.
-ся to be put up. Я пока помещусь у товарища. In the meantime, I'll be put up at a friend's house. • to fit. Мой вещи не поместятся в этом чемодане. My things will not fit into this suitcase.
пометка note. Делайте ваши пометки на полах. Маке your notes in the margins.
помешать (pct of мешать) to prevent. Я хотел кончить книгу сегодня, но мне помешали. I wanted to finish the book today, but I was prevented from doing so. • to disturb. Я вам не помешаю? Am I disturbing you? • to stir. Помешайте ложкой, сахар на дне. Stir it with a spoon; the sugar is still on the bottom.
помещать (dur of поместить) to put. Я помещаю свой
сбережения в сберкассу. I put my savings in a savings
bank.
□ Наши газеты не помещают четных объявлений. Our
newspapers don't publish private advertisements.
-ся to fit. В машине помещается только шесть человек. Only six people can fit in the car. • to be (located). Наше учреждение (помещается) в большом доме на окраине города. Our office is (located) in a large building at the edge of town.
помещение quarters. Это здание можно будет использовать, как жилое помещение. This building could be used as living quarters. • place. Это неподходящее помещение для большого собрания. This place isn't suitable for a large meeting.
помещу See поместить.
помещусь See поместиться.
помидор tomato.
помимо (/cf мимо/) despite. Всё это произошло помимо его желания. All this happened despite his wishes. • besides. Помимо всего прочего, он мне ещё нагрубил. Besides everything else, he was rude to me.
поминутный.
□ поминутно every minute. Нам поминутно кто-нибудь
мешал. We were disturbed every minute.
помирить (pct of мирить) to make peace. Я вас сейчас помирю. I'll make peace between you.
-ся to make up. Они уже давно помирились. They've
made up long ago.
□ Помиритесь наконец. Kiss and make up!
помнить to remember. Вы меня помните? Мы с вами встречались
в прошлом году. Do you remember me? We met
last year. — Я себя помню с трёх лет. I remember my life
ever since I was three. • to keep in mind. Я об этом помню,
не беспокойтесь. Don't worry; I'm keeping it in mind.
□ Он себя не помнил от радости. He was beside himself
with joy.
помог See помочь.
помогать (dur of помочь) to help. Я помогаю им по мере возможности. I help them as much as I can. • to assist. Я помогаю профессору в его опытах. I'm assisting the professor in his experiments.
помогу See помочь.
по-моему (/cf мой/).
поможешь See помочь.
помои (помоев P) slop. Куда вы выливаете помои? Where do you pour the slop? — Это не суп, а помои. This isn't soup; it's slop.
помойка garbage. Выкиньте это на помойку. Throw it in the garbage.
помолчать (-чу, -чит; pct) to keep quiet. Помолчите немного! Keep quiet for a, while.
помочь (-могу, -может; p -мог, могла, -о, -и; pct of помогать) to help. Ему уже ничем нельзя помочь. He can't be helped any more. — Буду рад вам помочь. I'll be glad to help you. • to do good. Это лекарство вам поможет. This medicine will do you good.
помощник ([-šnj]) assistant. Вы были мне очень хорошим помощником. You were a very good assistant to me. — Он помощник редактора. He's assistant editor.
помощница ([-šnj-]) assistant F. Она была помощницей начальницы школы. She was the assistant principal of the school.
помощь (F) help. Мы слышали, как кто-то звал на помощь.
We heard someone cry for help. • aid. В трудную
минуту он всегда приходил мне на помощь. He always
came to my aid when things were tough. — Кто тут может
оказать первую помощь раненому? Which one of you can
give first aid to the injured person? — Семьям бойцов
оказывалась бесплатная юридическая помощь. Soldiers'
families got free legal aid. • assistance. Он уже может
вставать с постели без посторонней помощи. He can get
out of bed without anybody's assistance.
□ карета скорой помощи ambulance. Вызовите карету
скорой помощи. Call an ambulance.
помою See помыть.
помоюсь See помыться.
помыть (-мою, -моет; ppp -мытый; pct of мыть) to wash. Давайте, я помою посуду. Let me wash the dishes.
-ся to wash up. Где здесь можно помыться? Where can I wash up around here?
понадеяться (-надеюсь, -надеется; pct) to count on. Я понадеялся на него, а он ничего не сделал. I counted on him but he didn't do a thing.
понадобиться (pct of надобиться) to need. Какая сумма вам понадобится? How much money will you need? — Эти документы вам могут понадобиться. You may need these papers. — Если вам понадобится моя помощь, я к вашим услугам. If you should need my help, I'm at your service.
по-нашему See наш.
поневоле against one's will. Мне поневоле пришлось
согласиться. I had to agree against my will.
□ К этому шуму поневоле приходится привыкать.
You've got to get used to this noise whether you like it or not.
• Под эту музыку поневоле запляшешь. This music
starts your feet tapping.
понедельник Monday.
понемногу little by little. Наш город понемногу отстраивается. Our city is being rebuilt little by little. — Мы уже начинаем понемногу говорить по-английски. We're beginning to talk English now little by little. • gradually. Гости начали понемногу расходиться. The guests began to leave gradually.
понемножку (/cf немножко/) a little. Он знает обо всём
понемножку. He knows a little of everything.
□ "Как поживаете?" "Спасибо, понемножку." "How
are you?" "Getting along, thanks."