Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/490

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

кома и просил устроить для вас интервью. I called the office of the Narkom secretariat and asked them to arrange an interview for you.

секретарша secretary. Секретарша даст вам справку. The secretary will give you the information.

секретарь (-ря M) secretary. Директора нет, хотите поговорить с его личным секретарём? The manager isn't in; would you like to speak to his private secretary?
генеральный секретарь коммунистической партии general secretary of the Communist Party.

секретка letter card. Я нахожу, что писать письма на секретках очень удобно. I find it's very convenient to write a letter on a letter card.

секретный secret. Ему дали секретное поручение. He was given a secret mission. — В этом письменном столе есть секретный ящик. This desk has a secret drawer.
секретно confidential. На письме была надпись: "совершенно секретно". "Strictly confidential" was written on the letter.

секунда second. У него время рассчитано до одной секунды. Every second of his time is taken up. • moment. Одну секунду, я сейчас вспомню. Just a moment; it will come to me.

секция section. Он секретарь драматической секции в союзе работников искусства. He's the secretary of the dramatic section of the art-workers' union.

селёдка herring. На закуску мы взяли селёдку с луком. We had herring with onions as an appetizer.
копчёная селёдка kippered herring. Я купил копчёную селёдку. I bought a kippered herring.

селезёнка spleen.

село (P сёла) village. От этого села до города всего пять километров. It's only five kilometers from this village to the city.
□ *Его замечание было ни к селу ни к городу. His remark was neither here nor there.

сельдерей celery.

сельский rural. Он учитель в сельской школе. He's a teacher in a rural school.
сельский совет rural soviet.
сельское хозяйство agriculture.

сельскохозяйственный.
сельскохозяйственная выставка agricultural exhibition.
сельскохозяйственные машины agricultural machinery.
сельскохозяйственные продукты agricultural products.
сельскохозяйственные работы farm work.

сельсовет village soviet. Он был выбран председателем сельсовета. He was elected chairman of the village soviet.

сёмга salmon.

семейный family man. Он семейный человек. He's a family man.
семейная жизнь home life. Его семейная жизнь сложилась очень счастливо. He has a very happy home life.
□ Он взял отпуск по семейным обстоятельствам. He took a leave for personal reasons. • Они сняли квартиру и устроились по-семейному. They took an apartment and set up housekeeping.

семейство (See also семья) family. Сколько семейств живёт в этом доме? How many families live in this house? — Приходите к нам всем семейством. Come to visit us with your whole family.

семена See семя.

семени See семя.

семёрка Number Seven. Вам лучше всего ехать туда семёркой. Number Seven will get you there best of all.
семёрка бубён seven of diamonds. Ходите с семёрки бубён. Play the seven of diamonds.

семеро (§22) seven. Нас семеро. There are seven of us.
□ *Семеро одного не ждут. The majority rules.

семечко seed. Я проглотил арбузное семечко. I swallowed a watermelon seed.
семечки sunflower seeds. Вы любите грызть семечки? Do you like to nibble on sunflower seeds?

семидесятый seventieth.

семисотый seven hundredth.

семнадцатый seventeenth.

семнадцать (gdl -ти, i -тью, §22) seventeen.

семь (gdl семи, i семью, §22) seven.
□ *У него семь пятниц на неделе. He's just like the weather. • *Будь он хоть семи пядей во лбу, он мне не указчик. He may be as clever as they come but I prefer to follow my own advice. • *У семи нянек дитя без глазу. Too many cooks spoil the broth.

семьдесят (§22) seventy.

семьсот (§22) seven hundred.

семья (P семьи, семей, семьям) family. У него большая семья. He has a large family. — Мы всей семьёй отправились на прогулку. Our entire family went for a walk. — *В семье не без урода. There's a black sheep in every family.

семя (семени; i -нем, P семена, семян, семенам N) grain. Если хватит семян, мы и этот участок засеем. If there's enough grain, we'll even sow this strip of land. • seed. Цветочные семена мы получили из соседнего колхоза. We got flower seeds from the neighboring kolkhoz.

сено hay.

сентябрь (-бря M) September.

сердечный warm-hearted. Он очень сердечный человек. He's a very warm-hearted person. • heartfelt. Сердечное спасибо вам за это! You have my heartfelt thanks! • heart. У неё тяжёлая сердечная болезнь. She has a serious heart ailment.
сердечные дела love affairs. Я не интересуюсь его сердечными делами. I'm not interested in his love affairs.
сердечно warmly. В этой семье нас встретили очень сердечно. That family received us very warmly.

сердитый angry. Что случилось? У вас такой сердитый вид. What happened? You look so angry. — Я на вал очень сердит. I'm very angry at you.
сердито angrily. Не смотрите на меня так сердито. Don't look at me so angrily.
□ *Дёшево, да сердито. It's cheap, but good.

сердить (-сержу, -сердит) to make angry. Не сердите его. Don't make him angry.

-ся to be angry. Она сердится на вас за ваше вчерашнее поведение. She's angry at you for the way you acted yesterday. — Ну, чего вы сердитесь! Well, what are you angry about? — Вы на меня очень сердитесь? Are you very angry at me? • to get angry. Он сердится по пустякам. He gets angry about trifles.

сердце ([-rc-]; P сердца) heart. У меня с сердцем что-то неладно, придётся пойти к доктору. Something's wrong with my heart; I'd better go to a doctor. — У меня сердце