заводе организованы ясли. They've organized a day nursery at our factory.
ясный (sh -сна) clear. Какая сегодня ясная морозная ночь.
What a clear, cold night it is! — Ещё бы не понять после
такого ясного объяснения! How could I possibly not
understand it after such a clear explanation? — У вас очень
ясный почерк. You have a very clear handwriting.
• clearly. Ну, ясное дело, это его работа. Well, it's
clearly his doing.
□ ясно bright. Сегодня на дворе ясно. It's a bright day
today. • clearly. Теперь я ясно вижу свою ошибку.
Now I see my mistake clearly. • clear. Теперь мне всё
ясно. Now everything is clear to me.
ячмень (-ня M) barley. Мы сеем много ячменя. We saw
lots of barley.
□ У него ячмень на глазу. He has a sty in his eye.
ящик drawer. Все бумаги — в нижнем ящике письменного
стола. All the papers are in the lower drawer of the desk.
— Положите бельё в верхний ящик комода. Put the
linen in the top drawer of the chest. • case. Я сдал в багаж
чемодан и ящик с книгами. I checked through a suitcase
and a case of books. • box. Что в этом большом ящике?
What's in this big box?
□ мусорный ящик garbage can. Где тут мусорный
ящик? Where's the garbage can?
□ Не советую откладывать этого дела в долгий ящик.
I'm advising you not to put this thing off indefinitely.