The cows were driven to pasture. Коров погнали на
пастбище.
□ to drive away прогнать. Drive the dog away.
Прогоните собаку.
to drive back оттеснить. The crowd was driven back.
Толпу оттеснили назад. • отбросить. Our soldiers drove
the enemy back. Наши бойцы отбросили врага.
to go for a drive прокатиться. Would you like to go for
a drive in my car? Хотите прокатиться на моей машине?
□ What are you driving at? *К чему вы гнёте? • He
drives a hard bargain. Он кремень, с ним нельзя торговаться.
driven See drive.
driver шофёр. Where is the driver of the car? Где шофёр (этой машины)?
driving езда. That kind of driving causes accidents. При такой езде происходят катастрофы.
droop v увядать.
drop капля. Put two drops of medicine in a glass of water.
Возьмите две капли этого лекарства на стакан воды.
— There isn't a drop of water left. Не осталось ни капли
воды. — A few drops of rain fell. Упало несколько
купель дождя. • леденец. Lemon drops are my favorite
candy. Я больше всего люблю лимонные леденцы.
• выпасть. The pencil dropped out of my hand. Карандаш
выпал у меня из рук. • уронить. I dropped the letter in
the street. Я уронил письмо на улице. • высадить.
Please drop me at the corner. Пожалуйста, высадите меня
на углу. • пропускать. Drop every other letter to read
the code. Чтоб расшифровать код, читайте его,
пропуская каждую вторую букву. • бросить. For the time
being let's drop the argument. Давайте пока бросим этот
спор. • падать. The temperature dropped very rapidly.
Температура очень быстро падала. • свалиться. He
dropped from exhaustion. Он свалился от усталости.
• исключить. If I don't pay my dues, I'll be dropped from
the club. Если я не буду платить членских взносов, меня
исключат из клуба.
□ to drop a hint намекнуть. She dropped a hint that she
wanted to go. Она намекнула, что хочет идти.
to drop in (over) заглянуть. Drop in to see me tomorrow.
Загляните ко мне завтра.
to drop off свалиться. I dropped off to sleep immediately.
Я свалился и заснул моментально.
□ From the second floor there is a drop of ten meters to the
ground. От второго этажи до земли десять метров.
• He'll fight at the drop of a hat. Только задень его, он
уж в драку лезет.
drove See drive.
drown утонуть. Many people have drowned at this beach. Тут на взморьи утонуло не мало народа. • топить. Please don't drown the kittens. Пожалуйста, не топите котят. • заглушить. The noise drowned out his words. Шум заглушил его слова.
drug лекарство. This drug is sold only on a doctor's
prescription. Это лекарство продаётся только по рецепту
врача.
□ This year grapes are a drug on the market. В этом году
рынок завален виноградом. • They drugged his coffee.
Они подсыпали что-то в его кофе. • I felt drugged with
sleep. Меня неудержимо клонило ко сну.
drugstore n аптека.
drum барабан. Can you hear the drums? Вы слышите
барабаны? • барабанить. Please stop drumming on the
table. Пожалуйста, перестаньте барабанить по столу.
• вдолбить. Those rules have been drummed into me. Мне
вдолбили в голову эти правила. • бак. They unloaded
six drums of gasoline. Они выгрузили шесть баков
бензина (or горючего).
□ He's trying to drum up trade. Он старается увеличить
спрос на свой товар.
drunk See drink.
dry сухо. It's been a dry summer. Это было сухое лето. — I'd
like a good dry wine. Я бы выпил хорошего сухого вина.
• сухо. The streets are dry now. На улице уже сухо.
• высохнуть. Have your clothes dried out yet? Ваша
одежда уже высохла? — The paint dried in five hours.
Краска высохла за пять часов. — The well is dry. Этот
колодец высох. • сушёный. Give me half a kilogram of
dried mushrooms. Дайте мне полкило сушёных грибов.
• вытирать. Who is going to dry the dishes? Кто будет
вытирать посуду? • скучный. The lecture was so dry,
I walked out. Лекция была такая скучная, что я ушёл.
□ dry land твёрдая почва. It's good to be on dry land
after such a long trip. Хорошо почувствовать под собой
твёрдую почву после такого длинного путешествия.
to dry oneself обсушиться. Dry yourself by the fire.
Обсушитесь у огня.
to dry up пересыхать. The stream dries up every summer.
Этот ручей каждое лето пересыхает. • заткнуться.
Tell him to dry up! *Скажите ему, чтобы он заткнулся.
□ I wore a raincoat and kept dry. На мне был дождевик,
и я не промок. • I'm dry; let's have a drink. У меня сухо
в глотке, давайте выпьем! • The cow has been dry for a
month. Корова уже месяц не даёт молока. • She
certainly has a dry sense of humor. Она умеет едко
сострить. • She has always been an active dry. Она вела
активную борьбу с алкоголизмом.
duck утка. We are having roast duck for dinner. У нас
будет к обеду жареная утка. • парусина. Lots of
summer clothes are made of white duck. Белая парусина
часто употребляется для летних костюмов. • нагнуть.
Duck your head! Нагните голову! • окунать. Let's
duck him in the water. Давайте окунём его (в воду).
□ ducks парусиновые брюки. He is wearing white ducks.
На нём белые парусиновые брюки.
to duck out улизнуть. Let's duck out of here. Давайте-ка
улизнём отсюда!
to take a duck окунуться. He took a quick duck in the
lake. Он быстро окунулся в озере.
due причитаться. I have three weeks' pay due me. Мне
причитается зарплата за три недели. • прямо. Go due
west and you will hit the river. Идите прямо на восток и
вы наткнётесь на реку.
□ dues членский взнос. The dues are ten rubles a year.
Членский взнос — десять рублей в год.
to give the devil his due отдать справедливость. You've
got to give the devil his due; he certainly works well. Надо
отдать ему справедливость; работать он умеет хорошо.
□ The rent will be due next Monday. Срок квартирной
платы в будущий понедельник. • The train is due at
noon. Поезд приходит по расписанию в двенадцать
часов дня. • With due respect to your learning, I disagree.
При всём моём уважении к вашей учёности, я с вами не