Page:Dictionary of the Swatow dialect.djvu/600

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
576
dictionary of the swatow dialect.
thek-tháng;
as he sat there one could at once see that he was some extraordinary person.
i khĭa pàng kò̤ thó̤iⁿ-tîeh thek-thek tháng-tháng, pât nâng khĭa pàng kò̤ thóiⁿ tîeh sô̤-sô̤ sôk-sôh;
as he stood there he appeared very distinguished, while other people looked very common.
  • tháng8621588
  • To lie stretched out; to lie down; to sprawl.
lôh khṳ̀ tháng cē;
lie down for a while.
lô̤h khṳ̀ khàng-chn̂g tháng khùn-kíaⁿ-ni, cêk sin ío su-hu;
lie dowon on the divan a little while, and you will feel less fatigued.
n̂g-tháng;
the jaundice.
n̂g-tháng kâi pēⁿ chiet-ìo àiⁿ hun-pîet sĭ im a sĭ îang;
in jaundice it is important to distinguish between that which is in the blood, and that which is manifested in the complexion.
tháng-pûaⁿ;
a salver, a tray.
khîeh kâi tháng-pûaⁿ khṳ̀ chō̤;
take a tray to hold them.
siu cò̤ cêk tháng-pûaⁿ khîeh lâi cìaⁿ kōi;
to put them all upon the tray and bring them will be the easiest way.
  • tháng4921778
  • Skin from which the hair has been taken; curried leather.
mô̤ⁿ khṳ̀ tīo, chûn têng phûe-tháng tīaⁿ-tīaⁿ;
take off the hair, and leave only the bare hide.
  • tháng856828
  • Rugs, carpeting, or drugget.
ngó-chái kâi tháng;
variegated drugget.
cí khí tháng sò kâi;
this rug is sleazy.
pho-tîn ŭ cêk nía tháng, chut mn̂g ío pĭen;
if one has a rug with his bedding it is more convenient for travelling.
  • thàng82174
  • To extend to; from; over.
thàng kó bô̤ kâi;
what has not been from ancient times.
thàng kó cêk nâng;
from olden times, there has been but one such man.
thàng kàu hìeⁿ pôiⁿ kok, ŭ cêk bw̄n lí hn̆g;
extending to other countries, ten thousand miles away.
cí kâi suaⁿ thàng kàu saⁿ séⁿ;
these mountains extend over three provinces.
  • thàng8771627
  • To go from this to that; to pass through; to discern; through; throughout.
i cai khù ío thàng chêng;
he understands the state of affairs more thoroughly.
úa thóiⁿ thàng i;
I see through it.
thóiⁿ kàu thàng-thàng;
see to the bottom of it.
cía ki-kwn
cū thóiⁿ m̄ thàng;
does not see through this device.
cí cho̤h thùaⁿ sie lâi m̄ thàng;
this charcoal is not charred all the way through.
cí tîo kau thàng kùe hìeⁿ pôiⁿ châng;
this ditch runs through into the field on the other side.
cí kâi khang thàng kàu hieⁿ pôiⁿ kò̤ khṳ̀;
this crevice extends through to the other side.
thng kàu i kâi khang sie-lîn-thàng;
punch a hole through.
cí nŏ̤ kâi khang ŏi sie thàng a bŏi?
Do these two apertures communicate with each other?
i thóiⁿ thàng tī-keh;
he can see through the earth.
tâng-phûa m̄ sói àng, cē sói cū sie-lîn-thàng;
old mother Tang did not often wash her pots, but when she did wash them she washed holes in them.
thàng tói cheng-chó̤;
quite down to the bottom; throughly settled up.
i kâi suū thàng căi;
his affairs are thoroughly settles.
pû khṳ̀ būe thàng sim;
it is not boiled through to the centre.
khṳt hŏ ak kàu lok-lok, thong sin nĕ thàng-thàng;
was drenched by the rain, and wet through all that I had on.
cîah lô̤h khṳ̀ âu thàng kàu tó lóng-cóng lîang;
in eating it, it makes me feel cold from my throat all the way down to my stomach.
cí cho̤h mûeh íe cho̤h cúi ló̤h khṳ̀ sip, sip kàu thàng-thàng;
dip out some water and dampen these things all the way through.
phâk kàu thàng keh ta;
sun it till it is dried all the way through.
cièⁿ pôiⁿ chù ŏi thàng kùe hìeⁿ pôiⁿ chù a bŏi?
Does this house and that one intercommunicate?
lâi khui kâi mn̂g thàng kùe khṳ̀;
let us open a door of communication between them.
thàng-lâi thàng-khṳ̀, lóng-cóng sie thàng;
opening out of one into another so that there is communication between them all.
sía lío kâi bâk ŏi thàng kùe hìeⁿ pôiⁿ;
after writing it the ink shows through on the other side.
cí tîo lō thàng kàu hú-sîaⁿ lóng-cóng sĭ tōa lō;
this road is a wide one all the way from here to the Departmental City.
  • thàng9244111
  • Over against; by; through; to.
i àiⁿ thàng tī-kò̤ khṳ̀?
By which route is he going?
úa li thàng cí-kò̤ lâi, i li thàng hṳ́-kò̤ lâi;
I came one way and he another.
hùaⁿ nâng thàng tī-kò̤ khṳ̀?
Where have they all gone?
thàng i kò̤ khṳ̀ tàⁿ cū hó̤;
go along to his house and tell him.
  • thàng8573011
  • To sigh; to moan.
thàng-khì;
a sigh.
thàng cò̤ cêk kháu khì;
drew a sigh.
i tó̤ thàng-khì mih sṳ̄?
What is she sighing about.
chîang thàng cêk siaⁿ;
drew a long sigh.
úa sît-căi thàng-sieh i;
I am indeed sorry for him.