Page:Gesenius' Hebrew Grammar (1910 Kautzsch-Cowley edition).djvu/383

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

with it in the construct state, e.g. Ju 18, 1 S 2, Ez 9 לָבוּשׁ בַּדִּים clothed in linen, cf. verse 3 הַלָּבֻשׁ הַבַּדִּים; (even with a suffix קָרוּעַ כֻּתָּנְתּוֹ rent as regards his coat 2 S 15; with the participle following Ju 1); but Ez 9 לְבוּשׁ הַבַּדִּים the one clothed with linen; 2 S 13 קְרֻעֵי בְגָדִים rent in respect of clothes, equivalent to with their clothes rent (cf. Jer 41); Nu 24, Dt 25, Is 3, 33, Jo 1, ψ 32 (נְשׂוּי־פֶּ֫שַׁע forgiven in respect of transgression, כְּסוּי חֲטָאָה covered in respect of sin); with a suffix to the noun, Pr 14 נְלוֹז דְּרָכָיו he that is perverse in his ways.

 [l Rem. The passive participle occurs in the construct state before a genitive of the cause, e.g. in Is 1 שְׂרֻפוֹת אֵשׁ burnt with fire; cf. Gn 41, Ex 28, Dt 32; before a genitive denoting the author, e.g. Gn 24 בְּרוּךְ יְהֹוָה blessed of the Lord (but ψ 115 בְּרוּכִים לַיהוָֹה, see § 121 f); cf. Is 53, ψ 22, Jb 14 (15:14, 25:4); hence also with noun-suffixes (which are accordingly genitive) Pr 9 קְרֻאֶ֫יהָ her invited ones, i.e. those invited by her; cf. 7:26, ψ 37.

 [m 5. The use of the participle as predicate is very frequent in noun-clauses (which, according to § 140 e, describe established facts and states), in which the period of time intended by the description must again (see above, d) be inferred from the context. Thus:

 [n (a) As present, in speaking of truths which hold good at all times, e.g. Ec 1 דּוֹר הֹלֵךְ וְדוֹר בָּא one generation goeth, and another generation cometh; and the earth abideth (עֹמָ֫דֶת) for ever; cf. verse 7; also to represent incidental (continuous) occurrences which are just happening, Gn 3, 16 (I am fleeing); 32:12, Ex 9, 1 S 16, 23, 2 K 7, Is 1; when the subject is introduced by the emphatic demonstrative הִנֵּה behold! (§ 100 o and § 105 b), e.g. Gn 16 הִנָּךְ הָרָה behold, thou art with child, &c.; 27:42; frequently also in circumstantial clauses (connected by Wāw), cf. § 141 e, e.g. Gn 15, &c.

 [o (b) To represent past actions or states, sometimes in independent noun-clauses, e.g. Ex 20 וְכָל־הָעָם רֹאִים אֶת־הַקּוֹלֹת and all the people saw the thunderings, &c.; 1 K 1; in negative statements, e.g. Gn 39 a; sometimes in relativeclauses, e.g. Gn 39 b, Dt 3 (cf. also the frequent combination of the participle with the article as the equivalent of a relative clause, e.g. Gn 32 הָֽאֹמֵר which saidst; 12:7, 16:13, 35:1, 3, 36:35, 48:16, 2 S 15, &c.); sometimes again (see n) in circumstantial clauses, especially those representing actions or states which occurred simultaneously with other past actions, &c., e.g. Gn 19 and the two angels came to Sodom וְלוֹט ישֵׁב and (i.e. while) Lot sat, &c.; 18:1, 8, 16, 22, 25:26, Ju 13, 2 Ch 22; also with the subject introduced by הִנֵּה 37:7, 41:17. (On הֹלֵךְ with a following adjective or participle to express an action constantly or occasionally recurring, cf. § 113 u.)

 [p (c) To announce future actions or events, e.g. 1 K 2, 2 K 4 at this season when the time cometh round, אַתְּ חֹבֶ֫קֶת בֵּן thou shalt embrace a son; so after a specification of time, Gn 7, 15, 17, 19, Hag 2 (but in Is 23, where, after וְהָיָה we should rather expect a perfect consecutive, it is better to explain