וְנִשְׁכַּ֫חַת, with Qimḥi, as the 3rd sing. fem. of the perfect; on the form, cf. § 44 f); or in relative clauses, Gn 41, Is 5, i.e. am in the act of doing; in a deliberative question, Gn 37; but especially often when the subject is introduced by הִנֵּה (especially also if the subject be attached as a suffix to הִנֵּה as הִנְנִי, הִנְּךָ, &c.), if it is intended to announce the event as imminent, or at least near at hand (and sure to happen), when it is called futurum instans, e.g. Gn 6, 15, 20, 24 f., 48:21, 50:5, Ex 3, 8, 9, 34, Jos 2, Ju 7, 9, 1 S 3, 2 K 7, Is 3, 7, 17, Jer 30, Zc 2, 3; with a participle passive, 2 S 20: cf. also § 112 t.
[q] Rem. 1. As the above examples show, a noun-clause with a participle as predicate may have for its subject either a substantive or a personal pronoun; in both cases the participle, especially if there be a certain emphasis upon it, may precede the subject. Also in noun-clauses introduced by הִנֵּה the subject may be either a substantive, or (e.g. Gn 37) a separate personal pronoun, or a suffix attached to הִנֵּה. In the same way, the subject may also be introduced by יֵשׁ (est, see the Lexicon) with a suffix, and in negative sentences by אֵין (non est) with a suffix, e.g. Ju 6 אִם־יֶשְׁךָ מוֹשִׁיעַ if thou wilt save; Gn 43 אִם־אֵֽינְךָ מְשַׁלֵּחַ if thou wilt not send; 1 S 19.—In such cases as Is 14 יָדוֹ הַנְּטוּיָה the stretched out hand is his, הַנְּטוּיָה is not, like נְטוּיָה in 9:11, 16, &c., the predicate (in which case the participle could not take the article), but the subject; cf. Gn 2, 45, Is 66, Ez 20, Zc 7 (cf. § 126 k), where the participle with the article likewise refers to the present, also Nu 7, Dt 3, 4, &c., 1 S 4, where it refers to the past. In 1 K 12 and 21:11 even in relative clauses after אֲשֶׁר.
[r] 2. To give express emphasis to an action continuing in the past, the perfect הָיָה in the corresponding person is sometimes added to the participle, and similarly the imperfect יִֽהְיֶה (or the jussive יְהִי, or the imperfect consecutive) is used to emphasize an action continuing in the future, e.g. Jb 1 הַבָּקָר הָיוּ חֹֽרְשׁוֹת the oxen (cows) were plowing; Gn 37, 39, Ex 3, Dt 9, Ju 1, 1 S 2, 2 S 3; the same occurs with a passive participle, e.g. Jos 5, Zc 3; יִֽהְיֶה with a participle is found e.g. in Is 2; the jussive in Gn 1, ψ 109;[1] and ויהי with a participle in Ju 16, Neh 1.
[s] 3. The personal pronoun which would be expected as the subject of a participial clause is frequently omitted, or at least (as elsewhere in noun-clauses, cf. Is 26, ψ 16, Jb 9) the pronoun of the 3rd pers. הוּא, e.g. Gn 24, 37, 38, 41, 1 S 10, 15, Is 29 (the participle always after הִנֵּה); cf., moreover, Gn 32, Dt 33, 1 S 17, 20, Is 33, 40, ψ 22, 33, 55, Jb 12, 19 ff., 25:2, 26:7.—הִיא is omitted in Lv 18; הֵ֫מָּה in Is 32, Ez 8, Neh 9; in a relative clause, Gn 39, Is 24.—The personal pronoun of the 2nd pers. masc. (אַתָּה) is omitted in Hb 2; the 2nd fem. (אַתְּ) in Gn 20 (where, however, for the participle וְנׄכַ֫חַת the 2nd fem. perf. וְוֹכַ֫חַתְּ is to be read); the pronoun of the 1st sing. in Hb 1 (?), Zc 9, Mal 2; the 2nd plur. (אַתֶּם) 1 S 2 (if the text be right), 6:3, Ez 13 (?). But these passages are all more or less doubtful.
[t] Of a different kind are the cases in which some undefined subject is to be supplied with the participle; e.g. Is 21 אֵלַי קֹרֵא there is one calling unto me (= one calleth; § 144 d); cf. Is 30, 33.—So with participles in the plur., e.g. Ex 5 (אֹֽמְרִים sc. the taskmasters); Jer 38 (in 33:5 the text is corrupt), Ez 13 (?), 36:13, 37:11 (equivalent to sunt qui dicant).