down (with) rivers of water; 1:16, Jer 9, 13, ψ 119; so also הָלַךְ to run over with, to flow with, Jo 4; נָזַל to gush out with, Jer 9; נָטַף to drop, to overflow with, Ju 5, Jo 4a; פָּרַח to break forth, Ex 9; שָׁטַף to overflow, but also (transitively) to overflow with, probably in Is 10; נוּב to bud with, Pr 10; so perhaps also עָבַר to pass over, to overflow with, Jer 5; יָצָא to go forth with, Am 5.—Especially bold, but still on the analogy of the above examples, is Is 5, where it is said of a vineyard וְעָלָה שָׁמִיר וָשָׁ֫יִת but it shall come up (it shall be overgrown) with briers and thorns; cf. Pr 24, and still more boldly, Is 34.
[aa] With the opposite idea, חָסֵר to be in want of, to lack, Gn 18; שָׁכֹל to be bereaved of (as though it were to lose), Gn 27.—In Jos 22 even הַמְעַט־לָ֫נוּ (prop. was there too little for us of ...?) as being equivalent to a verbum inopiae (= had we too little of ...?) is construed with an accusative; cf. Neh 9.
[bb] (c) Several verbs of dwelling; the accusative in this case expresses either the place or the thing at which or with which any one tarries; thus Gn 4, ψ 22 after יָשַׁב, cf. § 118 g; Ju 5, Is 33 after גּוּר; ψ 57 after שָׁכַב; ψ 68, Pr 8, Is 33 with שָׁכַן; or even the person (the people) with whom any one dwells or is a guest, as ψ 5, 120 after גּוּר, Gn 30 after זָבַל, ψ 68 with שָׁכַן.
[cc] 5. Two accusatives (usually one of the person and one of the thing) are governed by—
(a) The causative conjugations (Piʿēl, Hiphʿîl, sometimes also Pilpel, e.g. כִּלְכֵּל Gn 47, &c.) of verbs which are simply transitive in Qal, and hence also of verba induendi and exuendi, &c. (cf. above a and u, and also y, z), e.g. Ex 33 הַרְאֵ֫נִי נָא אֶת־כְּבֹדֶ֫ךָ show me, I pray thee, thy glory. Thus very frequently הוֹדִיעַ to cause some one to know something; לִמַּד docere aliquem aliquid, &c.; cf. further, Gn 41 וַיַּלְבֵּשׁ אֹתוֹ בִגְדֵי־שֵׁשׁ and he caused him to put on vestures of fine linen (he arrayed him in vestures, &c.); cf. in the opposite sense, Gn 37 (both accusatives after הִפְשִׁיט introduced by אֶת); so with מִלֵּא to fill, to fill up with something, Gn 21, 26, Ex 28; אִזֵּר to gird some one with something, ψ 18; עִטֵּר to crown, ψ 8, &c.; חִסֵּר to cause some one to lack something, ψ 8; הֶֽאֱכִיל to feed some one with something, Ex 16; הִשְׁקָה to make some one drink something, Gn 19 ff.
[dd] (b) Many verbs (even in Qal) which express an influence upon the object through some external means. The latter, in this case, is attached as a second object. They are especially—
[ee] (α) Verbs which express covering, clothing, overlaying, חָגַר Ex 29, צִפָּה Ex 26, &c., טוּחַ Ez 13 ff., עָטַר ψ 5; cf. also רָגַם אֶבֶן Jos 7, &c.; hence also verbs which express sowing (זָרַע Jud 9 Is 17 30:23), planting (Is 5), anointing (ψ 45) with anything.
[ff] (β) Expressions of giving, thus נָתַן Jos 15 where the accusative of the thing precedes; endowing, זָבַד Gn 30; and its opposite taking away, as קָבַע Pr 22; בֵּרַךְ to bless some one with something, Gn 49, Dt 15; to give graciously, חָנַן Gn 33; to sustain (i.e. to support, to maintain, to furnish) with anything,