[g] B. Conjunctive Accents (Conjunctivi or Servi).
14. ( ־֣ ) מוּנַח Mûnaḥ.
15. ( ־֤ ) מְהֻפָּךְ Mehuppākh or מַהְפָּךְ Mahpākh.
16 a. ( ־֥ ) מֵירְכָא or מֵֽארְכָא Mêrekhā, and
16 b. ( ־֦ ) מ׳ כְפוּלָה Mêrekhā khephûl̄â or Double Mêrekhā.
17. ( ־֧ ) דַּרְגָּא Dargā.
18. ( ̀־ָ ) אַזְלָא ʾAzlā, when associated with Gèreš (see above) also called Qadmā.
19. ( ־֩ ) תְּלִישָׁא קְטַנָּה Teliša qeṭannā or Little Teliša, postpositive.
20. ( ־֪ ) גַּלְגַּל Galgal or יֶרַח Yèraḥ.
[21. ( ־֖ ) מְאַיְּלָא Meʾayyelā or מָֽאיְלָא Mâyelā, a variety of Ṭiphḥa, serves to mark the secondary tone in words which have Sillûq or ʾAthnâḥ, or which are united by Maqqēph with a word so accentuated, e.g. וַיֵּצֵ֖א־נֹ֑חַ Gn 8.]
II. The Accents of the Books תא״ם.
[h] A. Distinctivi.
1. ( ־ֽ ) Sillûq (see above, I, 1).
2. ( ־֫־֥ ) עוֹלֶה וְיוֹרֵד ʿÔlè weyôrēd,[1] a stronger divider than
3. ( ־֑ ) ʾAthnâḥ (see above, I, 2). In shorter verses ʾAthnâh suffices as principal distinctive; in longer verses ʿÔlè weyôrēd serves as such, and is then mostly followed by ʾAthnâḥ as the principal disjunctive of the second half of the verse.
4. ( ־ֹ ) Rebhiaʿ gādôl (Great Rebhiaʿ).
5. ( ־֜֗ ) Rebhiaʿ mugrāš, i.e. Rebhiaʿ with Gèreš on the same word.
6. ( ־֓ ) Great Šalšèleth (see above, I. 3 b).
7. ( ־֮ ) צִנּוֹר Ṣinnôr (Zarqā), as postpositive, is easily distinguished from צִנּוֹרִית Ṣinnôrîth similarly placed, which is not an independent accent, but stands only over an open syllable before a consonant which has Mêrekhā or Mahpākh.
8. ( ־ׄ ) Rebhiaʿ qāṭôn (Little Rebhiaʿ) immediately before ʿÔlè weyôrēd.
9. ( ־֭ ) דְּחִי Deḥî or Ṭiphḥā, prepositive, to the right underneath the initial consonant, e.g. הַ֭גּוֹי (consequently it does not mark the tone-syllable).
- ↑ Wrongly called also Mêrekhā mehuppākh (Mêrekha mahpakhatum), although the accent underneath is in no way connected with Mêrekhā; cf. Wickes, l. c., p. 14.