Page:Gospel of Saint John in West-Saxon.djvu/18

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
xiv
Introduction

2. Bede's Translation of the Gospel of St. John

The West-Saxon version of the Gospels was made somewhat near the close of the Anglo-Saxon literary period, in the south of England where the centre of literary activity had been fixed in the reign of Alfred the Great. About equally near the beginning of Anglo-Saxon literature, in the north of England, the illustrious Bede (or Bæda) was engaged, at the time of his death (a. d. 735), in translating into the language of the people, 'for the benefit of the Church of God,' the Gospel of St. John. An interval of more than two and a half centuries thus separates this first attempted version of the fourth Gospel and that which happily survives. All that is now known, and perhaps ever can be known, of Bede's translation is contained in what is accepted to be an authentic account of it in a letter written by Cuthbert (afterwards Abbot of Wearmouth and Jarrow), a disciple of Bede, to his co-disciple Cuthwin. The earliest surviving copy of Cuthbert' s letter, a MS. of the ninth century, in the library at St. Gallen, contains the specific statement that Bede's translation extended from the beginning of St. John's Gospel to the place where it is said, 'but what are they among so many' (vi, 9). This reading is supported by other MSS.[1] A second division of the MSS.[2]

  1. It is supported by the text of J. A. Giles in Sancti Bonifacii... Opera (London, 1844), i (Epistola), 236: by Act Sanctorum xix, 714; and by the Annales Ecclesiastici of Baronius (Lucae, 1742) xii, 403. The St. Gallen MS. cclv (compared with ccliv is represented in the text of Mayor and Lumby, Venerabilis Bedae Historiae Ecclesiasticae Gentis Anglorum iii, iv (Cambridge, University Press, 1881), pp. 176-179. Professor Charles Plummer has reproduced this text: Venerabilis Baedae Historiam Ecclesiasticam Gentis Anglorum etc. (Oxford, Clarendon Press, 1896), vol. i, pp. clx-clxiv.
  2. Belonging to this division are, for example, the three MSS., C1, C2, C7, described by Mayor and Lumby (op. cit. pp. 413, 416). See also the text of the letter in Symeonis Monachi Opera Omnia, ed. Thomas Arnold (London, 1881. Rolls Series, 75), i, 43 f.; and Patrologiae Latinae xc, 40.