24. And þā þe þær āsende wǣron, þā wǣron of sundorhālgon.[1]
25. And hig āxsodon hine and cwǣdon tō him, Hwī fullast þū, gif þū ne eart [Crīst], nē Elias, nē wītega?[2]
26. Iohannes him andswarode, Ic fullige on wætere; tōmiddes ēow stōd þe gē ne cunnon.[3]
27. Hē is þe æfter mē tōweard is, sē wæs geworden beforan mē; ne eom ic wyrðe þæt ic unbinde his scēoþwang.[4]
28. Đās ðing wǣron gewordene on Bethania begeondan Iordanen þǣr Iohannes fullode.[5]
29. Ōþre dæg Iohannes geseah þone Hǣlend tō him cumende, and cwæð, Hēr is Godes lamb; hēr is sē þe dēð aweg middaneardes synne.[6]
30. Þēs is be þām ic sēde, Æfter mē cymð wer þe mē beforan geworden wæs, for ðām þe hē wæs ǣr ðonne ic.[7]
31. And ic hyne nyste; ac ic cōm and fullode on wætere tō ðǣm þæt hē wǣre geswutelud on Israhela folce.[8]
- ↑ A, þar; sunderhalgon.
- ↑ A, acsedon, B, C, axodon; Corp. art, A, B, C, eart; Corp., B, C, omit Crist, A, cryst; Corp., heligas, A, elias, B, C, helias.
- ↑ A, fullie.
- ↑ B, C, towerd.
- ↑ A, be iordanen (-geondan omitted by haplography); A, þar.
- ↑ Corp., synnæ, A, synna, B, synne (C, defective).
- ↑ A, beforan me.
- ↑ A, B, C, þam; A, geswutelod.