Page:Graimear na Gaedhilge.djvu/326

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
310
Tá sé ag dul i ḃfeaḃas. He is getting better.
Tá sé ag dul i n‑olcas. He is getting worse.
Abair é! Hear! hear! Bravo!
Ní cuiṁin liom a leiṫéid. I don’t remember the like of it.
Ó ṫárla an leaḃar agam anois. As I happen to have the book now.
Tá sé geall le ḃeiṫ follaṁ It is almost empty.
Tá sé follaṁ naċ mór.
Ní ḟuil dul uaiḋ agat. You cannot avoid it.
Tá an fear san ag dul i mbeo orm.
That man’s conduct cuts me to the quick.
Tá sé i rioċt báis. He is at the point of death.
Tá sé le h‑uċt báis.)
Is millte(aċ) an sgéal é. It is a terrible affair.
Is caillte an lá é le fliċe. It is a terribly wet day.
Sgéal gan daṫ. A very unlikely story.
Leig (leog) dom féin led’ ċuid cainte.
Don’t annoy me with your talk.
Cad é an ċuid atá agatsa ḋe? What right (call) have you to it?
An ċuid is luġa ḋe ḋá uair sa mbliaḋain.
At least twice a year.
Corp na h‑éagcóra. The essence of wrong.
le corp díoṁaoinis. Through downright laziness.
Tá fmuc de’n ċeart aige. He is partly right.
Is leaṁ an gnó ḋuit é. ’Tis an absurd thing for you to do.