Page:Hand-book of Volapük (Sprauge, 1888).djvu/128

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
118
KEY TO THE EXERCISES.

EXERCISE XVIII.

English is spoken in England, the United States, Canada, Australia and other countries. Volapük will be taught in all schools. Volapük was invented Mr. Schleyer. Fruits are sold dear this year; they were sold cheap last year. A large house is building (being built) in Twenty-third street.

Cils mödik padadukoms in juls Melopa; mödiks pedadukoms, e mödiks podadukoms. Buks paseloms fa tedel, kela lemacem binom in süt Folsetelid. Buks at no binoms obik; peseloms. Pük kiom papükom in Melop?

EXERCISE XIX.

I like to eat fruit. I do not wish to read many books, but good ones. To have been silent is often better than to have spoken. No man can know everything. Who shall be able to count the stars of the heaven or the drops of the sea? I am in school to study, not to play. I will buy books to learn Volapük. You ought to study Volapük in order to be able to speak with all nations.

Löfob lilädön bukis gudik. Vilob logön stelis. Lilädön binos gudikum ka pledön. Sötobs lemön domi, if kanobs lemön omi nedelidiko. Man at kanom lilädön pükis mäl, e pükön pükis kil; löfom studön e labom timi al studön. Binos gudikum elöfön ed epölüdön ka no elöfön.

EXERCISE XX.

Honored Sir: Having read your interesting work, and not being able to understand some parts, I write [to] you this letter to ask whether you will explain the following sentences.

O söl pelestimöl! Egetöl penedi olik e no elaböl timi al penön ole avigo, spelob das osekusadol fezogi nepövitöl.

EXERCISE XXI.

Givolöd doabis fol pule at pöfik. Sekusadolös libi keli sumob. Visitolsös obis in dom obas nulik. Gepükolös suno penede at. Funolöz sneki et! Blibolöd in dom. Potolös obe samadis kil buka nulik ola. Lasumolös glidis oba ladlik. Pal alik sumomöd buki omik e lilädomöd.

Give the poor man some bread. Please come to visit us in our new house. Please excuse me for not having answered your letter sooner. Go out of the house! Please mail me four copies of the English dictionary. Let every boy take his pen and write. Please remain in the garden.

EXERCISE XXII.

I would like this man if he were better. If we went walking every day it would be healthful. If you should go walking to-day, please bring the new book, which I ordered, from the bookstore. It would be a great pleasure to me to receive a long letter from you. If it were not so warm I should like to visit our friends in town.

If älogob-la tideli adelo, ägivoböv ome buki keli vilom logön. Buk at äbinomöv pöfüdik ole if ävilol-la studön flentapüki. If ilogol-la mani at in gad, ipükomöv ole. If ätävol-la in Yulop, älilolöv pükis mödik.