This page needs to be proofread.
Lesson XXVIII.
159
Lesson XXVIII.
Notes—Nautical.
- 我要過畨
- Uá àiⁿ-kùe-huan
- I am going to a foreign country.
- 爾要搭何隻火船
- Lṳ́ àiⁿ-tah tî-chék-chiah húe-tsûn?
- By which steamer are you going?
- 我要搭甲板
- Uá àiⁿ-tah kap-pán
- I am going by a sailing vessel.
- 此時做好搭甲板。逆風
- Chí--tiang-sî tsò-hó tah-kap-pán, ngék-huang
- You shouldn't go by sailing vessel at this time, as the wind is contrary.
- 爾能可搭火船
- Lṳ́ nêng-kò tah húe-tsûn
- You had better go by steamer.
- 搭彼隻藍烟筒
- Tah hṳ́-chiah nâm-in-tâng
- Go by the blue funnel (steamer.)
- 明天早入來
- Màⁿ-mêng-khí jíp--lâi
- She comes in to-morrow morning.
- 舵舡好行了
- Tãi-kong hó-kiâⁿ--lō
- Steersman, you had better start now.
- 天時好了
- Thiⁿ-sî hó--lō
- The weather is fine.
- 我起來看
- Uá khí--kâi thóiⁿ
- Let me come up and see.
- 咳。雨還了未晴
- Uã! hōu huân-lióu būe-chêⁿ
- Oh! the rain hasn't stopped yet.
- 須子雨子不畏也
- Su-kiáⁿ hōu-kiáⁿ, mùiⁿ--nō
- You needn't be afraid of little rain.
- 霋時要浮大風湧
- Khiã-tiām àiⁿ-phû tūa-huang-êng
- By and bye a storm and large waves will rise.
- 敢是要做風颱也
- Káⁿ-sĩ àiⁿ-tsò huang-thai ã!
- Oh! I think there will be a typhoon.
- 來抛加壹個錠
- Lâi-pha ke--kâi tèng
- Let us let go another anchor.
- 此天時做好行
- Chiá--thiⁿ-sî tsò-hó-kiâⁿ
- Oh, we can't go on, in this weather.
- 今無變。多着在此被伊吹
- Taⁿ iou-ũ-pōu, lo-tiéh nãⁿ--chié khoih-i-tshue
- Now, what help can there be we must stay here and let the wind blow.