VII.] BENGALI LANGUAGE AND LITERATURE. 917 সতত সদসদ্িচারক 'জগদেকনিয়ামক বিশ্বোপকারার্থ দিনকর- নিশাকরাসংখ্যের. তারকাদ্যনিশবিভ্রমকারক সদাচারনিরত সঙ্জযানমোদক তৎকতৃক নিখিলকার্ধ্যান্দৃষ্টী শ্রবণমননদ্বারা অকিঞ্চিং স্বরুপাভাসমাত্র রুপকাখিলাধ্যক্ষের গতি গণপাতিরিক্ত প্রণতিপুর্বক বিশিষ্টশি্ট সদসদিচারকমহাশয়সমূহ সমীপেনু বহুতবু বিনয়পুরঃসর নিবেদন।"? All this is a single sentence, which moreover is not yet complete ; it appears like some monstrous sea-reptile coiling into a thousand folds and arag- ging itself to an appalling length. The author of “ Praphulla Jnananetra”’ is I¢ana chandra Banerjee. This writer grievously errs in every sentence in spelling, yet poses as a great and erudite scholar. His address to Hare Krishna Addy সি 3 2122.» in the dedication shows that, however inferior may netra- be his qualifications, he desires to surprise the readers by his pedantry. “ আপনকার সাহাধ্যতরণী কতৃক গভীর তিমির ছুস্তার অজ্ঞানার্ণৰ হইতে নিস্তার পাইয়া" (which means,—'‘ being enabled to cross the illimit- able and the deep sea of ignorance by the boat of thine help).’ virtuous or otherwise of men, of the oviparous, acquatic, and amphibious animals, of worms .and birds,—to Him whois the great law-maker of the universe, who for the good of the world created the moving celestial bodies—the sun, the moon and the innumerable stars, who observes all, and only a glimpse of whose attributes is obtained by our perception of sight, hearing etc.,—after offering numberless salutations to that great Master of the universe, next with humility and respect do I approach the benevolent judges of right and wrong with the prayer that—,’”’