Page:In ghostly Japan (IA cu31924014202687).pdf/180

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
158
In Ghostly Japan

through the little holes that were made by the fingers of her dead child.

The impossibility of preserving the inner quality of such poems in a literal rendering, will now be obvious. Whatever I attempt in this direction must of necessity be ittakkiri;—for the unspoken has to be expressed; and what the Japanese poet is able to say in seventeen or twenty-one syllables may need in English more than double that number of words. But perhaps this fact will lend additional interest to the following atoms of emotional expression:—

A Mother’s Remembrance

Sweet and clear in the night, the voice of a bay at study,
Reading out of a book…. I also once had a boy!

A Memory in Spring

She who, departing hence, left to the flowers of the plum-tree,
Blooming beside our eaves, the charm of her youth and beauty
And maiden pureness of heart, to quicken their flesh and fragrance,—
Ah! where does she dwell to-day, our dear little vanished sister?

Fancies of Another Faith

(1I sought in the place of graves the tomb of my vanished friend:
From ancient cedars above there rippled a wild dove’s cry.