Tadeo, Judas, Trinidad,
Domingo, Claudio, Agapito,
Quirico, Estéban, Francisco,
Nicacio, Higinio, Soledad,
Ambrosio, Casto, Damián,
Tiburcio, León, Albino,
Augusto, Julián, Longino,
Ciriaco, Eulalio, Severo,
Santiago, Delfín, Anacleto,
Juan, Pedro y Saturnino.
Climaco, Lucilo, Isabelo,
Mario, Fermín y Marcelo,
Rufo, Daniel, Valerio,
Enrique, Sandalio, Desiderio,
Amalio, Soilo, Quieterio,
Antonino, Eulogio, Joaquín,
Laureano, Javier, Felipe,
Victoriano, Dionisio, Ulises,
José, Eustaquio y Martín.
Nicolás, Luis, Neftalí,
Justo, Tomás y Sabino,
Pascual, Pascacio, Benigno,
Teófilo, Ramón, David,
Emilio, Eduardo, Leví,
Heriberto, Pablo, Cristino,
Raimundo, Manuel, Quirino,
Natalio, José y Benjamín,
Euclides, Vicente, Severino,
Antonio, Lorenzo, Cerafín.
Nicomedes, Melitón, Galo,
Guillermo, Gil, Maximiano,
Guadalupe, Pío, Maximiliano,
Ismael, Fulgencio, Abalo,
Deogracia, Emiterio, Carlos,
Wenceslao, Cornelio, Carlino,
Eurífides, Narcizo, Elpidio,
Jesús, Lao, Sotero,
Bárbaro, Bruno, Anselmo,
Andrés, Luis y Marcelino.
116.
Nanqui toy ma mákinley
Te voy a presentar mi queja.
Yo foi siempre nano oveja
con epañol y su ley.
Negro nalla en África vivía
Limbre como mariposa.
Chenía mi mayor no posho
piro con ello cumpira.
Nanlli lan día se curía
tran de tiguiri y lión,
limbre como el mismo sol.
Naturareza shu ley
Arante mi queja yo
Nanqui toy ma mákinley.
Vine aquí nan Poto Rico
de una borega nanfondo;
me llevaron lo nemonios,
nontron se jicieron rico.
Fuete namba si era nampico,
negra sura entre la canaña;
ma mákinley chaba paña
Poto Rico no una oveja;
Bota nampaño la araña,
nante presento mi queja.
Yo no conocía languera,
no conocía su furo,
piro no tuve timo.
Cuando si jundían las tejas
dije: — Se chabó la vieja,
Y nan cañon hacía ¡pum!
Y yo contento decía: — ¡Jum!
chicharrone para vieja
que lo crabar como en cruz.
Yo foi siempre nano oveja.
Cuando namoro tembró
y se me niaba Critoba,
dicía galliguito roba,
miti mano cumisión.
Tracasero duro ¡Bom!
Como Nantiga coría
y el general na me sía,
no icía: — Viva e rey.
Acaba sunsón basía,
con epañol y su ley.
116. This décima attempts to reproduce the dialect of the Negro of Porto Rico, who speaks very poor Spanish. Many of the vocables are unknown to me, and it has not been possible to find any one who knows them. Those who are well acquainted with the dialects of the Negroes of Porto Rico will probably find some errors in our version, since the original manuscript version was not very well written.