Page:Journal of American Folklore vol. 31.djvu/392

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
382
Journal of American Folk-Lore.

interesadas las Juanas
y presumidas las Rosas.
Las Franciscas son celosas,
difícil de conocer;
las Manuelas dan quehacer,
las Josefas son molestas
y a mí aunque me rueguen éstas
yo a ninguna he de querer.

Las Ineses son muy frías,
las Teresas fraudulentas,
las Luisas son desatentas,
variables son las Lucías;
pedigueñas las Marías,
Felipas no me han cuadrado;
en las Bárbaras he hallado
cosas tristes y traidoras,
lo mismo son las Teodoras;
todas me causan enfado.

Una linda Feliciana
a un serafín se parece,
y todo se lo merece
una sencilla Juliana;
me gusta una Sebastiana,
una Eraclia y una Lucía;
una hermosa Rosalía
es la que a mí me conviene,
y apasionado me tiene
una preciosa María.

Muy monas son las Joaquinas
y tercas las Nicolasas,
puercas todas las Tomasas
y tontas las Catalinas;
golosas las Agustinas
y a un hombre hacen padecer;
las Dolores a nivel
son muy amigas de estado,
y por lo que yo he notado
nunca me he de ver casado.

Son preciosas las Marías,
y las Eugenias claveles,
tulipán las Isabeles,
azucenas las Lucías;
yo amo a las Estefanías
con lindos gratos colores;
tulipán son las dos flores
que idolatra el amor mío
y por lo que yo he notado
nunca me he de ver casado.

A la vista de una playa
no me canso de pensar
si me pongo a enamorar
a una hermosa Tomasa;
una linda Nicolasa
me parece cuanto siento;
es perla del Oriente
una Engracia generosa,
y una Marcelina y Rosa,
¡ay! un sol resplandeciente.

157.

Toda la vida anda el hombre
pisando en la tierra dura,
y a cada paso que da
pone un pie en la sepultura.

Oliveros estando herido
se fué donde Carlomagno,
y le dijo: — Yo quisiera ser armado
para pelear con mi enemigo,
pues en Momionda lo he sentido
con miles provocaciones,
y ya que tú no le respondes,
yo le voy a responder,
porque hasta morir o veneer
toda la vida anda el hombre.

Cuando Fierabrás llegó
al sitio de Momionda,


157, 157 Continued. These two décimas belong with type A, and are of the special type where the four regular verses of the introductory quatrain are repeated in the last verse of each one of the four décima strophes. In the manuscript, however, they came as one décima, and the subject is the same. It is really, therefore, a long décima composed of two parts, and a quatrain precedes each group of four strophes. This combination of two décimas of type A to form one longer décima, and with two introductory quatrains, is a natural and easy development of the regular type.
Nos. 157, 157 continued, and 158 are narrative décimas taken from the popular legendary accounts of the life and deeds of Charlemagne