English. | Chinese. | Characters. | Remarks.
|
---|---|---|---|
... | ... | ... | adopted the name of the district, and dropped the 'Ulu.' |
Kuala Langat | Nga-ngat kong-hau | 牙兀港口 | i.e. the mouth of the 'Nga-ngat river.' Nga-ngat=Langat obviously. |
Kuala Lumpor | Kat-lung-po | 吉隆坡 | I have also often heard kai-(or ka-) lam-po. |
Kuala Selangor | Sek-a-ngo kang-khau | 昔仔午港口 | These are Hokkien sounds, representing 'mouth of the river Selangor.' |
Kuang | Kuang | 轟 | ... |
Kuchai | Ku-tsai | 古仔 | ... |
Kuyau | Ko-yu | 高腰 | ... |
Padang Jawa | Pat-tang chiau-a | 八登爪亞 | ... |
Pantai | Pan-tai | 板底 | ... |
Parit Tengah | Pa-lit Teng-a | 吧列丁亞 | ... |
Pasir Panambang | Pa-sa Pan-lam-pang | 吧沙板冧崩 | ... |
Pasir Panjang | Pa-sa Pan-yeng | 吧沙板影 | ... |
Pĕtaling | Ku-ta-lin | 古打粦 | ... |
Page:Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society (IA journalof404219041905roya).pdf/432
Jump to navigation
Jump to search