Page:Journey to Lhasa and Central Tibet.djvu/206

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
168
JOURNEY TO LHASA AND CENTRAL TIBET.

Hum, thrice repeated, and followed by, "Never losing sight even for a moment of the Three Holies, making reverence ever to the Three Precious Ones. Let the blessing of the Three Konchog be upon us," etc. Then we silently raised our cups and drank the tea, which was most deliciously perfumed. In this manner we drank three cupfuls, and then put our bowls back in the bosoms of our gowns.

After this the Solpon chenpo put a golden dish full of rice before the Dalai lama, and he touched it, and then it was divided among those present; then grace was again said, and his Holiness, in a low, indistinct tone, chanted a hymn, which was repeated by the assembled lamas in deep, grave tones. When this was over, a venerable man rose from the first row of seats and made a short address, reciting the many acts of mercy the Dalai lamas had vouchsafed Tibet, at the conclusion of which he presented to his Holiness a number of valuable things; then he made three prostrations and withdrew, followed by all of us.

As I was leaving, one of the Donyer chenpo's (or chamberlain) assistants gave me two packets of blessed pills, and another tied a scrap of red silk round my neck—these are the usual return presents the Grand Lama makes to pilgrims.

As we were going out of the hall, we were met by Chola Kusho’s younger brother, a monk in Namgyal Ta-tsan, the monastery of the palace, and in his and his brother’s company I visited the palace, and learnt from them much relating to the history and the traditions of the place.

We first visited a chapel where is an image of Shenrezig with eleven heads and a thousand arms, an eye in the palm of each of his hands. Near it is an image with four arms, also many small gold chorten and objects in bronze. Next I was led to a hall where there is an old throne, opposite which are images of King Srong-btsan, his two consorts, his minister Tonmi Sambhota, General Gar, and Prince Gungri gung-btsan.[1] Leaving this room, we went to the

    brought us. It was most excellent, and I meant to have mended my draught and emptied the cup, but it was whipped away suddenly, before I was aware of it." Suchi is sol (gsol) ja, the polite term for "tea." "Perfumed tea" is the Chinese hsiang pien ch'a.—(W. R.)

  1. Tonmi Sambhota introduced the alphabet of India into Tibet, and negotiated the king's marriages with his two famous consorts. Gar (Mgar) was an equally famous general of the same epoch, and Prince Gungri gung-tsan is, I think, Srong-btsan gambo’s grandson. See Emil Schlaginweit, 'Die Könige von Tibet,' p. 47 et sqq.—(W. R.)