Page:Judson Burmese Grammar.djvu/51

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
appendix—time.
49
တရာ, ၁၀၀, one hundred,
တထောင်, ၁၀၀၀, one thousand,
တသောင်း, ၁၀၀၀၀, ten thousand,
တသိန်း, ၁၀၀၀၀၀, one hundred thousand,
တသန်း, ၁၀၀၀၀၀၀, one million,
တကုဋေ, ၁၀၀၀၀၀၀၀, ten millions.

§129. One half is expressed by တ​ဝက်, or ဝက်, placed after the noun of dimension or quantity, as ယူ​ဇ​နာ​တ​ဝက်, or ယူ​ဇ​နာ​ဝက်, half a yoozana; one and a half, two and a half, &c. by , နှစ်, &c. placed before, and ခွဲ after, as တ​ယူ​ဇ​နာ​ခွဲ, one yoozana and a half, နှစ်​ယူ​ဇ​နာ​ခွဲ two yoozanas and a half, &c. One and a quarter, &c. is expressed by prefixing , &c. and affixing တ​စိတ်, connected to the noun by နှင့်, as တ​ယူ​ဇ​နာ​နှင့်​တ​စိတ် one yoozana and a quarter, &c. All fractions, except one half, are commonly expressed by the help of အစု, a collection; thus သုံး​စု​တွင်​တစု, one third, လေး​စု​တွင်​တစု, one quarter, ငါး​စု​တွင်​သုံးစု, three fifths.

time.

§130. The true epoch of Burman time is the annihilation of Gaudama, the last Boodh or deity, which is placed five hundred and fourty-four years before Christ; but the vulgar epoch is placed eleven hundred and eighty-two years later, or six hundred and thirty-eight years after Christ.

§131. Time is measured by lunar months, consisting of twenty-nine, and thirty days alternately.

Twelve lunar months make a common year, and seven years out of nineteen admit an intercalar month of thirty days each. The names of the months are as follows:—

တံကူး, April (nearly), သတင်းကျွတ်, October,
ကဆုန်, May, တန်ဆောင်မုန်း, November,
နယုန်, June, နတ်တော်, December,
ဝါဆို, July, ပြာသို, January,
ဝါခေါင်, August, တပို့တွဲ, February,
တော်သလင်း, September, တပေါင်း, March.