Rages within the sky, and shows him bold
'Mid beams that to the moon allegiance owe,
Like a hero-king within the hostile hold
Of his unwarlike foe. 17
Vasantasenā. True, true. And more than this:
As dark as elephants, these clouds alone
Fall like a cruel dart—
With streaks of lightning and with white birds strewn—
To wound my wretched heart.
But, oh, why should the heron, bird of doom,
With that perfidious sound[1]
Of "Rain! Rain! Rain!"—grim summons to the tomb
For her who spends her lonely hours in gloom—
Strew salt upon the wound? 18
Courtier. Very true, Vasantasenā. And yet again:
It seems as if the sky would take the guise
Of some fierce elephant to service bred;
The lightning like a waving streamer flies,
And white cranes serve to deck his mighty head. 19
Vasantasenā. But look, sir, look!
Clouds, black as wet tamāla-leaves, the ball
Of heaven hide from our sight;
Rain-smitten homes of ants decay and fall
Like beasts that arrows smite;
Like golden lamps within a lordly hall
Wander the lightnings bright;
As when men steal the wife of some base thrall,
Clouds rob the moon of light. 20
Courtier. See, Vasantasenā, see!
Clouds, harnessed in the lightning's gleams,
- ↑ The cry of the heron resembles the Sanskrit word for "rain." Indian love-poetry often paints the sorrow, even unto death, of her whose beloved does not return before the rainy season.