Darduraka. [Aside.] I have made an enemy of the influential gambling-master Māthura. I had better not stay here. Besides, my good friend Sharvilaka told me that a young herdsman named Aryaka has been designated by a soothsayer as our future king. Now everybody in my condition is running after him. I think I will join myself to him. [Exit.
Shampooer. [Trembles as he walks away and looks about him.] Here is a house where somebody has left the side-door open. I will go in. [He enters and perceives Vasantasenā.] Madam, I throw myself upon your protection.
Vasantasenā. He who throws himself upon my protection shall be safe. Close the door, girl. [The maid does so.]
Vasantasenā. What do you fear?
Shampooer. A creditor, madam.
Vasantasenā. You may open the door now, girl.
Shampooer. [To himself.] Ah! Her reasons for not fearing a creditor are in proportion to her innocence. The proverb is right:
The man who knows his strength and bears a load
Proportioned to that strength, not more nor less,
Is safe from stumbling and from sore distress,
Although he wander on a dreary road. 14
That means me.
Māthura. [Wiping his eyes. To the gambler.] Pay, pay!
Gambler. While we were quarreling with Darduraka, sir, the man escaped.
Māthura. I broke that shampooer's nose for him with my fist.
Come on ! Let's trace him by the blood. [They do so.]
Gambler. He went into Vasantasenā's house, sir.
Māthura. Then that is the end of the gold-pieces.
Gambler. Let's go to court and lodge a complaint.