Therefore, I'll darkly end the argument.
Ros. Look, what you do, you do it still i' the dark. 24
Kath. So do not you, for you are a light wench.
Ros. Indeed I weigh not you, and therefore light.
Kath. You weigh me not. O! that's you care not for me.
Ros. Great reason; for, 'past cure is still past care.' 28
Prin. Well bandied both; a set of wit well play'd.
But Rosaline, you have a favour too:
Who sent it? and what is it?
Ros. I would you knew:
An if my face were but as fair as yours, 32
My favour were as great; be witness this.
Nay, I have verses too, I thank Berowne:
The numbers true; and, were the numb'ring too,
I were the fairest goddess on the ground: 36
I am compar'd to twenty thousand fairs.
O, he hath drawn my picture in his letter!
Prin. Anything like?
Ros. Much in the letters, nothing in the praise. 40
Prin. Beauteous as ink; a good conclusion.
Kath. Fair as a text B in a copy-book.
Ros. 'Ware pencils, ho! let me not die your debtor,
My red dominical, my golden letter: 44
O, that your face were not so full of O's!
Prin. A pox of that jest! and I beshrew all shrows!
But, Katharine, what was sent to you from fair Dumaine?
Kath. Madam, this glove.
Prin. Did he not send you twain? 48
26 weigh; cf. n.
30 favour: gift; also face
35 numbers: rhythm
numb'ring: estimate
40 letters; cf. n.
42 text B; cf. n.
43 'Ware pencils; cf. n.
44 red dominical; cf. n.
45 O's: marks left by the smallpox
46 shrows: shrews