tre secundum humanitatemm. |
and less than the Father according to His humanity. |
Qui licet Deus sit et homo, * non duo tamen, sed unus est Christus. |
Who, although He be both God and man, yet He is not two, but one Christ: |
Unus autem, non conversione divinitatis in carnem, * sed assumptione humanitatis in Deum. |
One, not by conversion of the Godhead into flesh, but by the assuming of human nature unto God: |
Unus omnino, non confusione substantiæ, * sed unitate personæ. |
One altogether, not by confusion of substance, but by unity of person. |
Nam, sicut anima rationalis et caro unus est homo: * ita Deus et homo unus est Christus: |
For as the rational soul and the body constitutes one man, so God and man is one Christ: |
Qui passus est pro salute nostra: descendit ad inferos, * tertia die resurrexit a mortuis: |
Who suffered for our salvation, descended into hell, arose again the third day from the dead: |
Ascendit ad cœlos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis: * inde venturus est judicare vivos et mortuos: |
He ascended into heaven; He sitteth at the right hand of God the Father Almighty; thence He shall come to judge the living and the dead: |
Ad cujus adventum omnes homines resurgere habent cum corporibus suis, * et reddituri sunt de factis propriis rationem. |
At whose coming all men must arise again with their bodies, and must give an account of their own works. |
Et qui bona egerunt, ibunt in vitam æternam: |
And they that have done good shall go into life ever- |
Page:Manualofprayersf00cath.djvu/57
Jump to navigation
Jump to search
Title
45