“Japanized” English
63
Commander | Chūsa | |
Lieut-Commander | Shōsa | |
Lieutenant | Taii | |
Lieutenant (j.g.) | Chūi | |
Ensign | Shōi | |
Petty O., 3/C | Ittō Suihei | |
Seaman, 1/C | Nitō Suihei | |
Seaman, 2/C | Santō Suihei | |
Seaman, 3/C | Shitō Suihei | |
| ||
b. | Warships: | |
battleship | senkan | |
battle cruiser | junyō-senkan | |
cruiser | junyōkan | |
aircraft carrier | kōkū-bokan | |
seaplane tender | suijōki-bokan | |
submarine | sensuikan | |
mine layer | fusetsukan | |
gunboat | hōkan | |
destroyer | kuchikukan | |
torpedo boat | suiraitei | |
mine sweeper | sōkaitei | |
transport | unsōsen | |
oil tanker | yusōsen | |
survey ship | sokuryōkan | |
ice breaker | saihyōsen | |
target ship | hyōteki-kan | |
repair ship | kōsakusen | |
| ||
c. | Units: | |
Fleet | Kantai | |
Squadron | Sentai | |
Division | Buntai | |
| ||
Convoy | Gosōsendan |
*These are corresponding ranks and not the translation of ranks.
“Japanized” English
In speaking to a prisoner, first see whether he understands English. All officers will understand some English; men in the ranks may not. However, every Japanese has quite a large vocabulary of English pronounced in the “Japanized” way. This is especially true of popular