Jump to content

Page:Miscellaneous Babylonian Inscriptions.djvu/80

From Wikisource
This page needs to be proofread.
66
YALE ORIENTAL SERIES, BABYLONIAN TEXTS
27. [giš ma]-e-ne [giš ] . . . . ma-gál 27. Their fig-trees on the bank the boat filled;
28. [giš ku] nin sag . . . . il 28. The weapon the lord, the prince .... lifted up;
29. [giš]a-tu-dù-šu dam-dingir-da pi-pi-sal. . . . 29. The luluppi-tree of the wife of the god, the pi-piplants of. ...
30. [ģar]-sag-da šar-a dingir-da sig-sig 30. In Kharsag the garden of the god were green . . . .
31. [ên-ģar ki -dim rib-]ba lù [ši-in ga-an-]tum-mu 31. Like Enkhar was the form which verily it bore;
32. [Ur-sag-bid aš-šir-gi]. . . . 32. Its hero was Ashirgi. . . .

Reverse.

1. [gan. . . .a-ba-a mu-un[1]]-tu-ma 1. The field. . . .who shall enter?
2. [šag-bi a-ur-sag-ur-sag]-e-ne [si-mu-un si-di-e-ne] 2. In it were their heroes collected; they were noble;
3. [d nin-ģar-sag-ga] ušum-a an-na k [i . . . . 3. Ninkharsag, unique in heaven and earth . . . .
4. [d nin-tu ama] gal-la tu-tu [mu-un . . . . 4. Nintu, the great mother, the begetress . . . .
5. [d dun-pa-]ê pa-te-si-ge n[am-en mu- . . . . 5. Dunpaê for the Patesi, the lord-ship . . . .
6. [d aš-si]r-g[i] ur-sag-ga eš mu-un . . . . 6. Ashirgi, the hero, the dwelling . . . .
7. [d]dim-me nimgir-gal-e edin-na mu-da-an-til . . . . 7. Dimmi, steward of the plain, made alive. . . .
8. [e]-é siqqa lulim-e gú am-ma-gur-ri 8. The house of the wild goat and the ram occupied the bank . . . .
9. en-ģarki-dim rib-ba lù si-in-ga-an-tum-ma 9. Like Enkhar was the form which it bore;
10. ur-sag-bi daš-šir-gi-dim rib-ba ama ši-in[-ga-am-u-tu] 10. Its hero, like Ashirgi in form, verily the mother bore;
11. nin-bi dnin-tu rib-ba a-ma-a ši-mu-ni-i[n-tuģ 11. Its lady, like Nintu in form, gave the land abundance.
12. [gu] VI [kam]-ma-am 12. Section 6.
13. [e-ud-dim-ki-gal]-la gub-ba 13. Euddimkigalla stands.[2]

  1. The lacunæ are supplied from BE,, XXXI, 22, rev., col. 1 and from Langdon's Babylonian Liturgies, pl. LXVII.
  2. This is the first line of section 7, with which the next tablet began.