( xxxvi )
German.
|
English. |
Unsar
|
Our [Ure, Northern Dialect[1] |
Vater
|
Father [Vather, Vader, Somersetshire Dialect.] |
in dem Himmel.
|
in the Heaven. [in them Heavens, vulgar Dialect.] |
1. Dein Name
|
1. Thine Name |
werde geheiliget.
|
were [may it be] hallowed. |
2. Dein Reich
|
2. Thine [Kingdom[2]] |
komme.
|
come. |
3. Dein Wille
|
3. Thine Will |
geschehe
|
so be |
auf Erden,
|
of [in] Earth, |
wie in Himmel.
|
as in Heaven. |
4. Unsar taeglich Brodt.
|
Our daily Bread |
gib uns
|
give us |
heute[3].
|
[this Day.] |
GERMAN
|
ENGLISH |
GERMAN
|
ENGLISH |
GERMAN
|
ENGLISH |
GERMAN
|
ENGLISH |
GERMAN
|
ENGLISH |
GERMAN
|
ENGLISH |
GERMAN
|
ENGLISH |
GERMAN
|
ENGLISH |
GERMAN
|
ENGLISH |
GERMAN
|
ENGLISH |
GERMAN
|
ENGLISH |
GERMAN
|
ENGLISH |
GERMAN
|
ENGLISH
|
- ↑ This is evidently a contraction of Unsar, antiqu. Unser, sc. U’er,
Ure. In our midland countries, Our is pronounced Wor or Wer, like the
Swedish or Norse.
The Swiss, and some of the other German Dialects give the first sentence more fully, thus; Du bist in Himlen: This is literally the same with our vulgar phrase, Thou beest, or bist in Heaven.
- ↑ The old Teutonic word Rick, is still preserved in the termination of our English Bishop-rick; and even King-rike for Kingdome was in use
- ↑ Perhaps from the Lat. hodie.