the dissertation and the notes contain a vast deal of antiquated learning.
11. Latin. Itinerarium Benjamini Tudelensis: in quo Res Memorabiles, quas ante quadringentos annos totum fere terrarum orbem notatis itineribus dimensus vel ipse vidit vel a fide dignis suæ ætatis hominibus accepit, breviter atque dilucidè describuntur; ex Hebraica Latinum factum Bened. Aria Montano Interprete. Antwerpiæ, ex officina Chr. Plantini, Architypographi regii, MDLXXV, 8vo.
The celebrated Arias Montanus was the first to introduce this work to the learned Christians, who, although they might understand the Scripture Hebrew, were strangers to the Rabbinic style, in which these travels were written. In many instances, he has rather guessed at, than faithfully translated, the text; but notwithstanding this, his labours deserve respect, and his suggestions in many instances are nearer the truth than those of later translators.
12. Latin. Itinerarium Benjaminis. Lat. redditum: Lugd. Batav., 1633; 24mo.
This neat little volume, which forms part of the “Respublicæ”, is one of, if not the rarest of that series. The text is that of No. 10 of this list.
13. Latin. Itinerarium Benjaminis Tudelensis ex Versione Benedicti Ariæ Montani. Helmstadi in typographeo Calixtino, excudit Henningus Mullerus, MDCXXXVI; sm. 8vo.
14. Latin. Benjaminis Tudelensis Itinerarium ex Versione Benedicti Ariæ Montani. Lipsiæ apud Joann. Michael. Ludov. Teubner. MDCCLXIV; 8vo.
This is a corrected reprint of all the contents of the volume just noticed under No. 13.