Page:Poems, Consisting Chiefly of Translations from the Asiatick Languages.djvu/164

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

"The first with conquest crowns thy matchless art,
"The second points those eyes at Daphnis' heart."
She smil'd; the nymphs and amorous youths arise,
And own that beauty gain'd the nobler prize.

Low in their chest the mimic troops were lay'd,
[1]And peaceful slept the sable hero's shade.


  1. A parody of the last line in Pope's translation of the Iliad,
    {{c|"And peaceful slept the might Hector's shad:"