Page:Sacred Books of the East - Volume 27.djvu/127

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
SECT. II. PT. II.
KHÜ LÎ.
109

Part II[1].

1. 1. The son of Heaven has his queen, his helpmates, his women of family, and his ladies of honour. (These) constituted his wife and concubines[2].

2. 2. The son of Heaven appoints the officers of Heaven's institution[3], the precedence among them belonging to the six grandees:—the Grand-governor; the Grand-minister of the ancestral temple; the Grand-historiographer; the Grand-minister of prayers; the Grand-minister of justice; and the Grand-diviner. These are the guardians and superintendents of the six departments of the statutes. 3. The five (administrative) officers of the son of Heaven are:—the

minister of instruction; the minister of war; the


  1. Part II consists of twenty-one paragraphs, which are distributed in eight chapters.

    Ch. 1. 1, describes the members of the royal harem. 2. 2-6, relates to the various ministers and officers appointed by the king, with their departments and duties. 3. 7-10, gives the names and tides, applied to, and used by, the chiefs of regions, provinces, and of the barbarous tribes. 4. 11- 16, is about audiences, meetings, and covenants, and the designations of the princes and others in various circumstances. 5. 17, is about the demeanour of the king and others. 6. 18, 19, is about the inmates of the harems, and how they designated themselves. 7. 20, is about the practice of sons or daughters, and various officers, in designating themselves. 8. 21, is about certain things that should not be said of the king, of princes, and of superior men.

  2. See the very different translation of this paragraph by P. Zottoli in his Cursus, iii. p. 653. It is confessed out of place here, should belong to paragraph 18, and is otherwise incomplete.
  3. So described, as "Powers that be ordained" by the will of Heaven, equally with the king, though under him these grandees are not all in the Kâu Kwan.