Page:Sanskrit syntax (IA cu31924023201183).pdf/180

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

164 § 220-221. like great often come to poverty, being spoiled by courtesans, trees, the fruits of which are eaten out by birds). Kathas. 29, 188 a faithful wife is thus compared to a warrior - her conjugal faith is her chariot, duty her charioteer, good behaviour her armour, wit her weapon imper261: sletant: eztamva: ambat safed maza:. Rem. 1. According to vernacular grammar, this class of com- pounds is to be considered a subdivision of the karmadhârayas, there being sâmânâdhikarapya between both members. This ex- plication cannot be right, for it does not account for the inverse order of the two members; one should f. i. expect rat instead of as in the karmadharaya the qualifying noun is of course put first. In fact, we have here no karmadhârayas, but shash- thisamasas. The former member is a genitive, but it does not bear everywhere the same character. Sometimes it is a partitive one, as gaafti: = ganui (or gràg) fel, am an outcast among the kings," cp. the compounds in 34 (best) and u (worst, lowest). Sometimes, too, it is a genitive of the kind represented by our »a jewel of a woman," »a hell of a fellow," Lat. scelus hominis; so : (Mudr. III, p. 102) a beauty of a house," ¶ (Mudr. III, p. 121) v. a. »excellent helpers," hafany (P. 6, 2, 126) a alut of a wife." Not rarely both acceptations are alike probable; f. i. may be as well agg a jewel among my women" as - »a jewel of a woman." = Rem. 2. Pânini treats the said compounds severally, see 2, 1, 53; 56; 62; 66; 6, 2, 126 sq. Note and expressing blame, and , , a signifying admiration. O 0 1 I 221. Tatpurushas, made up of three or more stems, are shas made always dissolvable into two members, either of which up of three may be a compound itself. Mṛcch. III, p. 125 grapagesalt, themes. here the former part is a dvandva your Panc, 323 chufa [viz. a), here the former part is a tat- purusha itself, husfaat being — Achuồ, that is my cuồ, feant. Panc. II, 153 statutgafaqum: (stirred by the sting-like words 1