Page:Sanskrit syntax (IA cu31924023201183).pdf/197

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

181 § 234 235. a ta ata: gata (and how is it, that you dwell with a woman, being ascets?), Daç. 101 ar to gog; that can a (he took an oath, he would release me, and I, not to reveal the secret), ibid. 95 f lanzar untungfanananda , Mṛcch. I, p. 32 a gountancia (the garden-creeper does not deserve to be stripped of its flowers), Mudr. V, p. 180 (Malaya- ketu to Raxasa) nd anda agarumamış unatarui fauvaa UE- tamatai afona: Gunetima zià a gaua (sir, it is inconsistent, that by purchase from merchants you should have come by precious. jewels, once worn by my father, especially as they have passed. into the hands of Candr.). 235. Of the nominal abstracts the most important are those in I, and, as they may be derived the abstract weakness" of any noun. Of 3 (weak) is not only Alada or Agat, , and (see P. 5, 1, 122), but also . Nothing, too,impedes mak- ing them of compounds, as or or ª the being the child of a set" or angedy (17, 217:) the having four mouths" 1). Hence the abstracts in 30 and and their synonyms are a fit means for expressing clauses and the like in a concise form, espe- cially when attended by a subjective genitive. So agatu dauradų = „the fact of N.N.'s being a merchant's son," i „the four-facedness of Brahma." Here are some examples of this widely used idiom: Panc. I, 222 Chantada C 4114 (it is a calamity to be father to a daughter); 1) The suffixes for making these abstracts are taught by Pâņini 5, 1, 119-136. Those in are evidently tatpurusbas, meaning the state, the being." For this reason Pânini is right not mentioning them.