Page:Sanskrit syntax (IA cu31924023201183).pdf/213

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

§ 260-262. THAT ceded by some pronominal prefix, viza, dallald, Hald. and a point at somebody absent, but the al is always present, so the former two cannot refer but to a 3d per- son, but may denoto as well the person spoken of as the person addressed. Utt. I, p. 1 the director thus addresses the spectators .... nifanfarenfı Qazaham faigh, but Çak. VII Dushyanta when speaking of Çakuntalâ says à à4a- Hart herkent. 261. For the third person Sanskrit does not possess a Third how ex- person, proper personal pronoun, like our he, she, it. Its duties pressed, are discharged by demonstratives. When wanted to be emphasized, by , , , otherwise by the obli- gaą, que cases derived from the pronominal roots , 47, , or what is practically the same, in the acc. by eau, ealų, ead, plur. Cl, Gi, pallot, in Qalla, the other cases by the forms belonging to . The nomin. is not expressed but with some emphasis. See 274. 262. The possessive pronouns are relatively less used than Possess- ive the genitives of the personal ones. One will oftener pro- nonus. meet with 7 or (a shashthísamása 2 197 216, 1°) than R 77 The difference, which exists in English between my and mine, your and yours etc., is not known in Sanskrit; 4614 or 44 96-4¶ may be as well ,my book” as „a book of mine," also the book is mine;" Teri of course cannot have the last meaning, for subject and predicate are by necessity unfit for being compounded.. Rem. 1. Apart from the regular possessives of the 21 person , there exists also Haalu and