Page:Sanskrit syntax (IA cu31924023201183).pdf/24

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

§ 14. III. A great and important place in Sanskrit com- position is filled up by compound nouns. This syn- thetic expression of thought is applied to the most vari- ous and manifold logical relations, but it is especially in the more flowery style of adorned literary compo- sition, that they are used at a considerably large extent. Relative clauses are commonly avoided by them. IVly. An other characteristic of Sanskrit style is its pre- dilection for the oratio directa. Words and thoughts are related just as they have been spoken and thought or sup- posed to have been, but they are not moulded into the figure of an oratio obliqua. Generally the adverb (thus, so) is put behind the words or thoughts related. Ac- cordingly the English sentence he asked his friend, why he had not left this town is Sanskrit HIGHIEPNIE प्रस्थितोसीति मित्रमपृच्छत्. So f. inst. Utt. I परिश्रान्तेयमार्था तद्विज्ञापयामि विश्राम्यतामिति (Mylady is tired; for this reason I beg Her to take Her rest). 8 Vly. The system of correlation between relatives and demonstratives, though sufficiently developed as to the number and variety of combinations, has retained a great deal of the unwieldiness and prolixity of its ru- dimentary stage. It often reminds of the solemn style of old Latin. Mostly the relative clause precedes. Pane. 2 यथा मम मनोरथाः सिद्धिं यान्ति तथानुष्ठीयताम् (aet so as to fulfill my wishes), ibid. 70 यः कूपो दृष्टो ऽभूत्तमेव कूपमासाद्य, and the like, VI. Sanskrit likes rhetorical interrogations, that is, such as do not put a question, but contain a state- ment either positive or negative. As this turn is much more employed than in modern languages, such inter-