11. . . . . . . he passed over
12. . . . . I see
Here there is a serious blank in the inscription, about twenty lines being lost, and I conjecturally insert a fragment which appears to belong to this part of the narrative. It is very curious from the geographical names it contains.
1. . . . . I poured out . . .
2. . . . . which thou trusted . . . .
3. . . . . city of Babylon ri . . . .
4. . . . . which he was blessed . . . .
5. . . . . may he mourn for my fault . . . .
6. . . . . may he mourn for him and for . . . .
7. . . . . Kisu and Harriskalama, may he mourn . . . . .
8. . . . . his . . . . Cutha . . . .
9. . . . . Eridu? and Nipur . . . .
The rest of Column IV. is lost, and of the next column there are only remains of the two first lines.
Column V.
1. like a good prince who . . . .
2. like . . . .
Here there are about thirty lines missing, the story recommencing with Column VI., which is perfect.
Column VI.
1. On a couch reclining and
2. pure water drinking.
3. He who in battle is slain, thou seest and I see;