Remarks on some of the Greek Tragic Fragments. 337 Eurip. Alexander, fr. 15 (57). kokov ti 7ral8ev[x rjv ap els evapbplap 6 7tovtos dvdpcoiroKriv al r ayav rpv(paL nepta 8e 8vcttt)vov pep, aXX' opcos rpecpei po-)(6ovvT dpeipco re'/aa nai SpacrTTjpia. Perhaps poxQeiP r Or pox^elp dpelpa. Eurip. Andromeda, fr. 44 (152). 6 pep SKftios tjv, top 5' arreKpvfyep 6eos- K Kiivoov tg>v Trove Xapnpoop pevei fBioros, pevei 8e TV%r) Kara Trpevp apepaip. iic Kfiucov is Grotius' correction for iic*itm. Probably we ought to read enickivcov, a word which would be peculiarly appropriate to the context, and is strongly confirmed by the parallel use of anoKklvai, Soph. (Ed. R. 1192. Eurip. Archelaus. fr. 14 (239). oXiyov aXicipop 86pv Kpe7o~o~op QTparryov pvplov crTpaTevparos. Matthiae and Wagner suppose o-Tparrjyov to be a corruption of some epithet like Ka<av8pov : but this is not certain, as Euripides may have merely meant to say that valour is more important than overwhelming numbers. Thus o-Tparrjyov may be merely an error for a-TpaT^yelp, or, as Grotius conjectured, arpaTrjyw. It is possible however that the reading may originally have been pdX' or a-dcf) jyov, out of which a copyist, looking rather to the context than to the construction, would easily make o-Tparrjyov. Eurip. Bellerophon. fr. 26 (309). ovk ap yepoiro rpavpar, el tis ey^earj Odppois eXeiois, ovb* ap e< prjrpbs KaKrjs eaffkoi yepotpro 7ral8es els aXKrjP dopos. Possibly ovr ovt , which are used similarly to express a com- parison in iEsch. Cho. 71. Eurip. Danae. f. 2 (319). (piXovai yap roi rap pep okfiioap /3pOTOt aofpovs fjyeladai rovs Xoyovs, otop be tis e7TTa>p an oIkwp ev Xeyy rreprjs dpijp, yeXap. Valckenaer corrected -qyela-Bai. into riBea-Bai, and subsequent editors have followed him. The true reading would seem to be