Page:The Sources of Standard English.djvu/384

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Twelve Hundred Years of English.
355


biclypped, gredig and hnngrig, and for Gode ne dyrste
   clasped
þæs hæfdes onburigen, ac heold hit wið deor. Ða
                                taste       but    held
wurdon heo ofwundroden þæs wulfes hordrædene, and
  became               amazed at                            guardianship
þæt halige heafod hám feroden mid heom, þankende
                                    home   carried
þam Almihtigan alre his wundræ. Ac þe wulf fologede
                               for all
forð mid þam heafde, oððet heo on túne comen, swylce
                                                                     town                     as if
he tome wære, and wende æft syððan to wude ongean.
       tame                                                                                again
Ða lond-leodan þa sytððan lægdan þæt heafod to þam
           land-folk
halige bodige, and burigdon, swa swa heo lihtlucost
                                                                                      easiest
mihten on swylce rædinge, and cyrce arærdon onuppon
                        such        haste               a kirk      reared
him.[1]

VII.

(A.D. 1220.)

ancren riwle (Camden Society), 388.[2]

A lefdi was þet was mid hire voan biset al abuten,
     lady                                             foes
and hire lond al destrued, and heo al poure, wiðinnen
                                                           she         poor

  1. I give here only one specimen of English between this date (1090) and 1350, since so many pieces, written in that interval, are to be found in my book.
  2. This is the only passage, of all the specimens in this Chapter, that was not written in the Anglian country, or that did not feel the Anglian influence. French words begin to come in.