7(')() TREATY `WITH THE REPUBLIC OF PERU. SEPT. 6, 1870. Anrrcnn III. Anriouno III. Eavors to other The two high contracting parties Las dos altas partes contratantes ¤¤»¤<>¤¤· herebybind andengage themselves se obligan y eomprometen a no not to grant any favor, privilege, conceder favor, privilegio 6 excuor immunity whatever, in matters cion al guna, sobre comercio y naveof commerce and navigation, to gaeionaotrasnaciones,sin hacerlos other nations, which shall not be ‘ estensivos tambien inmediataimmediately extended also to the mente alos ciudadanos de la otra citizens of the other contracting parte contratante, que los gozarau party, who shall enjoy the same, gratniitamente, si la concesion hugratuitously if the concession shall biese sido grat1'1ita,6medianteigual have been gratuitous, or on giving compensacion, u otro equivalente a compensation as nearly as possi· que se arreglara de mutuo acuerdo, ble of proportionate value and i la concesion hubiese sido condieifect, to be adjusted by mutual cional. agreement, if the concession shall have been conditional. Anrroma IV Ancriouno IV. Tonnage, light- No higher or other duties, or No se exijiran otros 6 mas altos h°¤¤¤» ¤¤d <>¤h¤1‘ charges on account of tonnage, derechos eu razon de toneladas, "“°“‘ light-houses or harbor dues, pilot- fare, puerto, pilotaje, cuarentena age, quarantine, salvage in case of y salvamento,·en cases de averia 6 damage or shipwreck, or any other naufrajio, ni otros impuestos lolocal charges, shall be imposed in cales, en los puertos de la Republica any ports of Peru, on vessels of the del Peru alos buqnes de los Estados United States, than those payable Unidos que los que pagaren, en in the same ports by Peruvian dichos puertoslosbuquesperuanos; vessels; nor in any of the ports of ni en los puertos de los Estados the United States by Peruvian Unidos a los buques peruanos que vessels, than shall be payable in los que pagaren en los mismos the same ports by vessels- of the puertos los buqnes de los Estados United States. Unidos. _ Anrrem V. Ancriooro V. Importation in All kinds of merchandise and, _, Toda clase de mercaderias y ar--
- i¤S¤•>l¤ of eiilm ¤¤»· articles of commerce which may be ticnlos de comercio que sean iin-
"°*‘· lawfully imported inm the ports portados legalmente en lospuertos and territories of either of the high y territories de cualquiera de las contracting parties in national ves- altas partes contratantes, en buqnes sels may also be so imported in nacionales, podran serlo tambien vessels of the other party without en los buques de la otra nacion, paying other or higher duties or sin pager otros 6 mas altos derecharges, of any kind or denomina- chos é impuestos, cualquiera que tion whatever, than if the same sea su denominacion, que si las merchandise and articles of com- mismas mercaderias 6 articulos merce were imported in national fuesen importados en buqnes na- · Mmm of paying vessels; nor shall any distinction cionales. Ni se hare distincion duties. be made in the manner of making alguna en el modo de hacer los payment of the said duties or pages de los mencionados derechos Application ofcharges. It is expressly under- oimpuestos. Quedaexpresamente mis. stood that the stipulations in this convenido que las estipulaciones and the preceding article are to de este y del articulo anterior son their ful] extent applicable to the aplicables, en toda sn extension, vessels,andtheircargoes,belonging a los buqnes y sus cargamentos to either of the high contracting pertenecientes a cualquiera delas parties arriving in the ports and altas partes contratantes, que territories of the other, whether lleguen a los puertos y territories the said vessels have cleared di- de la otra, ya sea en el caso de que