GENERAL AC'I‘—SLAVE TRADE. JULY 2, 1890. 897 du Gouvernement de la Puissance the inland possessions, and certiayant des possessions al’interieur, fying that the said arms and amet certriiant que les dites armes et munition are not intended for sale, munitions ne sont pas destinées a but are for the use of the authorla vente, mais a Pusage des auto- ities of such power, or of the milirités de la Puissance ou de la force tary forces necessary for the pro-
nécessaire pour la protec- tection of the missionary or comtion des stations de missionnaires mercial stations, or of persons
ou de commerce, ou bien des per- mentioned by name in the declarasonnes désignées nominativement tion. Nevertheless, the territorial dans la declaration. Toutefois, la power of the coast retains the Puissauce territoriale de la ccte se right to stop, exceptionally and reserve le droit d’arreter, excep- provisionally, the transit of imtionnellement et provisoirement, le proved arms and ammunitiouacross transit des armes de precision et its territory, ii, in consequence of des munitions a travers son terri- inland disturbances or other seritoire si, par suite de troubles a l’in- ous danger, there is ground for feartérieur ou d’autres graves dangers, ing lest the despatch of arms and il y avait lieu de craindre que l’en- ammunition may compromise its voi des armes et munitions ne put own safety. compromettre sa propre surete. Anrrcnr. XI. Anrrcnn XI. LesPuissances se communique- The powers shall communicate 1¤f·>¤·;¤¤i<>¤ w bo rent les renseignements relatifs au to one another information relating °°""”'"“°"°°°‘ ‘ trafic des armes afeu et des muni- to the trailic in iire-arms and amtions, aux permis mmmés ainsi mimition, thepermits granted, and qu’aux mesures de repression ap- the measures of repression in force pliquees dans leurs territoires re- in their respective territories. spectifs. Anrrcuz XH. Arzrrcnm XH. Les Puissances sfengagent a The powers engage to adopt or Legislation to be adopter ou a proposer a leurs le- to propose to their respective legis- °““°’°“· gislatures respectives les mesures lative bodies the measures neces- ‘ uecemims ann que les contreve— sary everywhere to secure the nants aux defenses etablies par les punishment of iniringers of the articles VIII et IX soieut partout prohibitions contained in Articles punis, ainsi que leurs complices, VIII and IX, and that of their acoutre la saisie et la confiscation complices, besides the seizure and des armes et munitions prohibées, contiscation of the prohibited arms soit de Pamende, soit de 1’empri— and ammunition, either by fine or sonnement,soit de ces deux peines imprisonment, or by both of these réunies,proportionnellemental’im— penalties, in proportion to the importance de Pinfraction et suivant portance of the infraction and in la gravite de chaque cas. accordance with the gravity of each case. Anrrcnn XIII. Arzrrcnm XIH. Les Puissances signataires qui The signatory powers that have ti(;r<>:,‘;z¤¢ii¤:zi¤¤r><>r{)=·; ont en Afrique des possessions en possessions in Africa in contact interior rrtuiigéi 5 contact avec la zone spéciilée at with the zone specified in Article Particle VIII, s’en gagent a prendre· VIII, bind themselves to take the les mesures nécessaires pour em- necessary measures for preventing pécher Yintroduction des armes a the introduction of firearms and fen et des munitions, par leurs ammunition across their inland frontieres interieures, dans les ré- frontiers into the regions‘of said gions de la dite zone, tout au zone, at least_ that of improved moins celle des armes perfection- arms and cartridges. nées et des cartouches. VOL XXVII——57