2176 MouEY-o1mE1z ooNvENT1oN—oosTA iu0A.` ARTICLE III. _ . Anrrcuno III. M“"'“““‘ ‘““°““‘· 1. The maximum of each Order 1. El maximo de cada giro se is iixed at one hundred dollars lija en cien dollars ($100). 100 . ]`i"“°"°"" 2. llc Money Order shall in- 2. Ningun giro contendra fracclude a fractional part of a cent. ciones de centavos. _ Ancrroux IV. Anriouno IV.
i“ M'] The amounts of Money Orders El valor de los giros postales
shall be deposited by the remitters sera entregado por os remitentes and paid to the payees in gold y pagiado a los destinatarios en coin, or in other legal mone of mone a de orooen moneda legaly the same current value. Hlow- corriente. Sin embargo, si circuever, in case there should be in lase en ambos paises papel moneda circulation in either country a - autorizado legalmente, pero de per currency of legal tender Edt menor valor que la de oro, la Adof less value than gold, the Ad- ministracion de Correos de dicho _ ministratiou of that country shall pais podra_ recibirla y emplearla have the right to receive and em- eu sus transaceiones con el publiploy the same in its relations with co, teniendo en cuenta la difethe public taking into account the rencia de su valor. diference of value. p Airncmn V. Anrrcuno V.
- °*°“°“~ 1. The Post Department of 1. La seccion de Correos de
Costa Rica shall have power to fix Costa Rica queda antorizada para the rates of fees paid by the pub- iijar la comision que debe pagar el lie on all Money Orders issued in publico sobre los giros postales Costa Rica, and the Post Office hechosen Costa Rica, yel Departa- Department of the United States mento de Correos de los Estados shall have the same power in re- Unidos, tendra la misma atribugard to all Money Orders issued cion para los 'ros postales que se in the United States. hagan en los gstados Unidos. ,:,°c‘:P‘*’“bl°’“""‘ 2. Each country shall communi- 2. Cada una de las Naciones, cate from time to time to the other clara conocimiento xi la otia, de its tariff of char es (fees paid by tiempo en tiempo, de la tarifa de the public), which shall be estab- derechos que cobra, derechos palished under this convention. and gados por el publico y que se estathese rates shall in all cases be blezca segun esta Convencion, y payable in advance by the remit- estos derechos deberan en todo ters, and shall not be repayable. caso ser pagados al contado por . los remitentes, no siendo reembol- T _ sables dichos derechos. ,,°,f{‘,°}",},’,’j,§g'y'§,‘}f,§Q$§,‘_‘ It ns understood, moreover, 3. Ademas se estipula que cualthat each country is authorized quiera de las dos h51C10DOS podra to suspend, temporarily, the ex- suspender temporalmente los giros change of Money Orders should postales, si se cometiesen abusos 6 circumstances give rise to abuses tuviesen causas que redunden en or cause detriment to the postal perjuicio de los ingresos postales. revenue. Am·xcu1 VI. Aariotno VI. F°°"°b° "°“*“°d· Each country shall keep the fees Corresponden a cada Nacion los paid by the public charged on all derechos cobrados al ublico sobre Iloney Orders issued within its todos los giros postallds expedidos jurisdiction. dentro de su jurisdiccion. '