MONEY-ORDER CONVENTION-—PERU. 2197 ters and paid to the payees in gold y pa adas ai los destinatarios en oro coin, or in other legal money of selladooen cualquiera otra moneda the same current value. How- de libre curso. Sin embargo, si ever, in case there should be in existiera en cualquieradelos paises circulation in either country a pa- billetes de circulacion legal, pero per currency of legal tender but of de menos valor que el oro la adess value than go d, the adminis- ministracion de ese pais tendra tration of that country shall have derecho de recibirlos y pagarlos the right to receive and employ solo en sus relaciones con el puthe same solely in its relations blico tomando en cuenta la difewith the public, taking into ac- rencia del valor. count the iiference of value. Airrroms 5. Amicuro 5. 1. The Postal Administration of 1. La Administracion Postal del 4 B¤*°¤ °' fm Peru shall have power to tix the Peru tendra derecho para iijar las rates of fees paid by the public on tarifas que tenga que gar el all Monqy Orders issued in Peru, ublico r 'ros emitidhh en el and the ost Omce Department of Peru, y l;)Adgministracion Amerithe United States shall have the cana tendra a su vez el mismo same power in re rd to all Money derecho tratandose de los emitidos Orders issued in ge United States. en las Estados Unidos. 2. This rate shall not, however, 2. Esta tasa, sin embargo, no I-'¤*°•**°°· exceed one-half of one per centum excedera del medio por ciento en (1-2 of 1%) upon the amounts las cantidades que constituyen la constituting the divisions in the lista de los derechos. schedule of fees. ' 3. Each country shall commu- 3. Cada uno de los paises debe ul;{_g° P°Y°"‘°*“ *"‘ nicate from time to time to the comunicar al otro su tarifa por ` otherits tariff of charges (fees paid derechos (tasas pagadas por el by the public), which shall be es~ publico) que se estableceran en tablished under this Convention, esta Convencion lyestos derechos and these rates shall in all cases be seran pagados ade antados en todos payable in advance by the remit- los cases por el remitente sin que ters, and shall not be repayable. tenga que ser reembolsado. 4. The Money Orders and the 4. Los giros y recibos que se Pr·ggg{:gd¤•' °"•¤•• recei ts given upon such Orders, otorguen por las ordenes, como asi ` as well as the receipts that may be mismo los comprobantes que sc delivered to the remitters, shall entreguena los remitentes quedan not be subjected, at the expense exentos de todo gravamen para el of the remitters or lpayees of the remitente 6 destinatario. siempre amounts, to an c or tax que se considere adicional alos dewhatever in addition to the fees rechos que se tienen que percibir to be received in virtue of Sec- eu virtud de los clausnlas 1 y 2 de tions 1 and 2 of this Article. este Articulo. .\R'1'ICLI·} 6. Airricvno 6. Each country shall keep the fees Cada Pais retendra los derechos "°°’ '° "° "°“*~°°"· id by the public charged on all que el publico paguzpor los giros Kdloney Orders issued within its que emits en su jurit iccion. jurisdiction. Anrrcnm 7. Anriccno 7. The service of the Postal Money El servicio del sistema de giros °“’*°°*°‘ °*°¤*¤8°~ Order System between the two postales entre ambos paises se ' countries shall beperformed exclu- efectuara exclusivamente por las sively by the agency of intermedi- oiiciuas intermediaries de cmge.