Moxsroimniz CONVENTION—PERU. 2201
- XRTICLE 15. Anricuno 15.
1. Orders which shall not have 1. Las ordenes que no hayan W§{,‘},‘j{§,e{},‘;*m0},’{},‘}, neen paid within twelve calendar sido pagadas en el curso de doce v<>id.¤¤<>· months from the month of issue meses contados desde la fecha de shall become void, and the sums emision seran considerados nulos received shall accrue to, and be at y la suma recibida sera depositada the disposal of, the country of ala disposicion del lugar de origen. origin. 2. The Postal Administration of 2. La Administracion Postal del Peru shall, therefore, enter to the Pero abonara al crédito de Estados credit of the United States, in the Unidos en su cuenta trimestral, uarterly account, all Money Or- todos los giros postales anotados ders entered in the lists received en las listas procedentes de Estados ~ from the United States which re- Unidos que queden sin a r al main unpaid at the end of the final del periodo esépeciiioadoigease P¢¤·¢·x>-i'¤°6- period qpeciiied (Article 16) (See la formula "F," el apéndice). orm "‘ ," Ap ndix)._ 3. On the other hand, the Post 3. De_otr0 lado el despacho Office Department of the United Americano trasmitira ai Hnes de States shall, at the close of each cada mesa la Administracion peru- ‘ month, transmit to the Postal Ad- ana para ue abone esta en su cuenta ministration of Peru, for entry in trimestrsil, un estado detallado de the quarterly account, a detailed todos los giros incluidos en las statement of all Orders included listas despachadas por la oltima in the lists dispatched from the oiicina, los que segun este articulo · latter office which, under this ar- se consideran nulos (Formula """·¥’·“"· ticle, become void. (See form "G”). “G," Appendix). - Amrrcmz 16. Anrfouro 16. 1. At the close of each uarter 1. Al finalizar cada trimestre se xmrgozmunh an account shall bepreparedl (Form reparauna cuenta (lFormula "D," 'p' ' "D," Appendix) b the Postal del A 'ndice) por a Administra- Administration of Pleru, showing cion I}e€ruana,demostrandodetallain detail the totals of the lists con- damente los totales de las listas taining the particulars of Orders que contengan los pormenores de issued in either country during los giros emitidos en cualquiera the quarter, and the balance result- de los lpaises durante el trimestre y ing from such transactions. el ba ance que resulte de dicha operacion. 2. Two copies of this account 2. Se trasmitiran dos copias de shall be transmitted to the Post esta cuenta a la oticina stal de Office Dc rtment of the United los Estados Unidos en ilfoashing- States at Washington, and the bal- ton, y despucs de comprobadas si ance, after proper verification. resultare saldo at cargo de los Esshall, if clue b r the Post Ofhcc De- tados Unidos sera pagado en Lima partment of the United States, be pero si la oficina Peruana fuera aid at Lima, but if due by the eudora, el page se efectuara en Postal Administration of Peru, it New York y en la moneda del pais shall be paid in New York, and in aoreedor. the money of the country to which the payment is made. 3. Payments may also be made 3. Los pagos tambien pueden ¥’¤>’¤¤¤¤¤ in money, or by drafts or by bills veriiicarse en dinero o en letras of exchange on London, payable at de cambio ta cargo de Londres y sight. pagaderos a la vista. , vox. xxxm. rr 2:58