Jump to content

Page:Warsoftherajasbe034936mbp.pdf/65

From Wikisource
This page has been proofread, but needs to be validated.
A. D. 1757, &c]
WARS OF THE RAJAHS.
57

should be sounded on the tower, and came out with four hundred of his stoutest warriors.

Then he said to Kesava Rao, [I have] another request to make. What is that, replied he. Basavappa replied, "I am unable to go with this petty force into [your] army and have an interview: if his honour Balavant Rao will come to the chapel of Saint Basava in the suburbs,[1] I will come and pay my respects."

10. Accordingly Kesava Rao went and presented this request, and brought Balavant Rao to the Saint's chapel [in the suburbs:] and sent word to his honour Basavappa, who came with his attendants and waited upon [Balavant Rao.] He represented every thing, both good and bad and got a decision that the tribute claimed should be sixty thousand Rupees. He then took leave[2] and came home. Then he took the great chieftain who had been placed in the fort [as a hostage:] and brought him into the (diwan) great hall, where he prepared a capital supper for him, presented vests, vessels and tambulam (see page 42,) and stated all his own adventures, adding "We now look to you for the restoration of this House." Then giving him leave, he sent him [back] to the [Marata] army.

This (jamadar) captain went and saluted [his master], who asked the state of things in the fort. He replied "The men of this family are men of valour, not men of wealth. They are men of large families: they are fit objects for your mercy." The three main points were represented, and he added "Henceforth we shall act according to your [honour's] pleasure." So saying he took leave and went to his tent.

11. Afterwards this Basavappa clearly made known to his liege lord Sidda Ramappa and to his counsellors all the particulars of his having gone to Balavant Rao, and having had an interview, and having agreed regarding the money. He then took leave.

Next day he gave directions to the guard to fire at any of Balavant Rao's men who might roam round the fort and the town. Accordingly the men on the fort fired balls among them. When Balavant Rao heard of this, he sent for Kesiva Rao and said "It appears that the

  1. Page 50.
  2. Appana is a Kannadi word, much used in Telugu.