Primary Lessons in Swatow Grammar/Lesson XI
Appearance
Place, Direction, &c.
- tõ-chí,
- here.
- tõ-hṳ́,
- there.
- tõ-lãi,
- inside.
- tõ-hṳ́ lãi-lãi,
- away inside there.
- lãi-pôiⁿ,
- inside.
- tõ-chhù-lãi,
- in the house.
- sì-hái chṳ-lãi,
- all within the four seas (China).
- tõ-gūa,
- outside.
- gūa-pôiⁿ,
- outside„
- tõ-chhân--kò,
- in the field.
- tõ-chièⁿ-pôiⁿ,
- on this side.
- tõ-hièⁿ-pôiⁿ,
- on that side.
- tõ-mīn-chôiⁿ,
- before you.
- thâu-chôiⁿ,
- before„ you„
- tõ ka-chiah-ãu,
- behind you.
- tõ-chiēⁿ; tõ-ẽ,
- up above; below.
- tõ-lâu-ẽ,
- downstairs.
- tõ-lâu-téng,
- upstairs.
- tõ-gu̍t-pâng,
- in the bedroom.
- tõ Kak-chie̍h,
- at Kak-chieh.
- tõ hṳ́-phìⁿ-mue̍h,
- beside that thing.
- tõ-hṳ́ kha--thâu,
- there at the foot of it.
- tõ-suaⁿ-kha,
- at the foor of the mountain.
- tõ-hṳ́ chhn̂g-téng,
- on that table.
- tõ-keh-tói,
- in the drawer.
- khoi hièⁿ-pôiⁿ,
- across the river.
- tī-hng,
- place.
- tī-hng hó,
- the place is a good one.
- tī-hng khah-o̍ih,
- the place is too narrow.
- sì-hng,
- the four regions; everywhere.
- i só-tõ,
- the place where he is.
- ūi-chhṳ̀,
- place.
- bô-ūi-chhṳ̀,
- no place.
- tõ tî-kâi-ūi,
- in what place?
- tõ tî-kò-lâi,
- whence come you?
- tī-kài,
- land boundary.
- sì-chiu-ûi,
- all around the four sides.
- kok-kài,
- boundary of a kingdom.
- bô-tõ hó-pàng,
- no place to put it.
- sì-chì; sì-phìⁿ,
- the four quarters; all around about.
- thiⁿ,
- heaven. tī, earth.
- thiⁿ-tī buān-mue̍h,
- heaven, earth and all things; the universe.
- thiⁿ-chiēⁿ,
- tī-ẽ, heaven above and earth beneath.
- phóu-thiⁿ-ẽ; thong-thiⁿ-ẽ,
- all under heaven.
- kàu-tī-ke̍k,
- to the ends of the earth.
- tī-ge̍k,
- hell. im-kan; im-hú, hades.
- suaⁿ-téng hái-tói,
- on land and sea.
- pùaⁿ-thiⁿ,
- the middle heaven; the sky.
- tõ-hái tin-tang,
- in the sea.
- chiu-ûi le-le-tńg,
- all around; the circumference.
- tong-sim; taⁿ-ng; tong-iang,
- in the centre.
- thûan-thûan lìn-tńg; suân-suân lìn-tńg,
- all round about.
- sì-sùaⁿ,
- scattered abroad.
- sie-tú,
- mutually touching. sie-sùa, connected.
- sie-chiap,
- connected, spliced.
- tìn-tang,
- in among.
- chiēⁿ-ẽ,
- up and down.
- chiēⁿ-chiēⁿ ẽ-ẽ,
- up and„ down„ (emphatic).
- chhù-piⁿ,
- neighboring. lîn-kṳ̃n; lîn-iũ, near by.
- sie-kiam-kài,
- boundaries adjoining.
- sie-tùi; sie-tùi-mīn,
- opposite.
- sie-hiàng,
- fronting each other.
- hñg-hñg,
- a long way off. kṳ̃n-kṳ̃n, near by.
- hñg-kṳ̃n,
- far and near. hñg-lõu lâi, come from a distance.
- tng-mīn,
- face to face.
- tùi-hṳ́-kò khṳ̀,
- go that way.
- pí-tùi Sùaⁿ-thâu khṳ̀,
- head for Swatow.
- tang,
- sai, lâm, pak, east, west, south, and north.
- tõ-tang-pôiⁿ,
- on the east side.
- tõ sai-lâm-pôiⁿ,
- on the south-west side.
- kṳ̃n-tõ Hiang-Káng,
- near to Hong Kong.
- àiⁿ-kàu Tah-thâu chiũ-sĩ,
- it is just as you reach Tah-thau.
- chang-chhiú lâi-kí,
- to point with the hand.
- chí-tiám; kí-tiám,
- to point out; to indicate.
- kiâⁿ-ti̍t-ti̍t khṳ̀,
- go straight ahead.
- chí-kâi hieⁿ-lí seⁿ tõ-tî-kò?
- where is this village situated?
- chí-kâi hieⁿ-lí seⁿ-tõ khoi-hièⁿ-pôiⁿ,
- the village is situated on the other side of the river.
- i khiã-khí tõ tang-mn̂g,
- he lives at the East gate.
- hái-piⁿ; hái-kak; hái-phiâⁿ,
- the seashore; the coast; the beach.
- sie-keh,
- separated from each other.
- keh ũ-tiâu-khoi,
- separated by a river.
- keh ũ-tiâu suaⁿ-lêng,
- separated by a mountain ridge.
- keh ũ-tî,
- separated by a pool.
- keh bô-ūa-hñg,
- separated not far.
- lî bô-ũa-hñg; lî-khui bô-ũa-hñg,
- not far away.
- hiàng-lâm khṳ̀,
- go towards the south.
- nià-pak khṳ̀,
- go towards the north.
- u̍t tõ-pak khṳ̀,
- turn towards the north.
- nià tî-kò khṳ̀?
- which way shall I go?
- lṳ́ kâi-chûn-thâu nià-m̄-tie̍h,
- the head of your boat is directed wrong.
- lî-chí-kò ũ-saⁿ-ji̍t lōu-thâu,
- distant from here three days’ journey.
- lî-chí-kò ũ cha̍p-phòu-lōu,
- distant from here ten leagues fo road.
- lî-chí-kò chiàⁿ-kàu nõ-lí-lōu,
- distant from here barely up to two li only.
- màiⁿ u̍t-lâi, u̍t-khṳ̀,
- don’t turn to and fro.
- hièⁿ-tùi tî-kò-khṳ̀?
- towards which way has he gone?
- m̄-chai ũ jie̍h-hñg--bô,
- I don’t know whether it is far or not.
- bô-jie̍h-hñg; bô-ũa-hñg,
- not very far.
- hñg--ā! bô-jie̍h-hñg, far!
- it is not very far.
- hñg-pùaⁿ ji̍t lōu-thâu,
- it is distant half a day’s journey.
- chhoiⁿ-lí-hñg,
- distant a thousand li.
- būan-lí-hñg,
- distant ten-thousand li.
- hñg kàu-bô-ke̍k,
- distant beyond limit.
- chí--tiâu hñg kúi-hua̍h,
- byu this road distant a few steps.
- khah-hñg--lī,
- O, it’s too far.
- mê-hng khá õi-tit-kàu, mē?
- Can I get there by evening?
- ùi-káⁿ-bōi--ā,
- afraid you can’t.
- àiⁿ peh-khí suaⁿ-téng, che̍k-tiám-cheng õi-tit-kàu, mē?
- I want to climb the mountain, in an hour can I reach (the top)?
- chò-hièⁿ-kōi, ā!
- how so easy as that!
- àiⁿ-kàu a-būe? ka-lô,
- are we about to reach there? Far from it.