Primary Lessons in Swatow Grammar/Lesson XIX
Appearance
Resemblance.
- pêⁿ-iēⁿ,
- the same.
- pêⁿ-pêⁿ-iēⁿ,
- exactly the same.
- pí-pa̍t-kâi pêⁿ-pêⁿ-iēⁿ,
- compare with another one, it is all the same.
- kāng-chha̍t pêⁿ-pêⁿ-iēⁿ,
- the same as pigs and degs.
- pêⁿ-iēⁿ káu-pūi, mài-thiaⁿ,
- the same as a dog barking. don't listen.
- uá kiau-nâng pêⁿ-iēⁿ,
- I am the same as other people.
- pêⁿ-téng-nâng,
- people of the same class.
- che̍k-iēⁿ kâi-nâng,
- the same “sort of” people.
- pêⁿ-pêⁿ sĩ chò-sai-pẽ,
- they are both mechanics.
- pêⁿ-ke sĩ chò-sin-seⁿ,
- both alike are teachers.
- pê-tn̂g pêⁿ-tōa,
- the same length and the same size.
- kiau chôiⁿ--kâi pêⁿ-iēⁿ,
- the same as the former one.
- iēⁿ-sièⁿ sĩ-che̍k-iēⁿ,
- the appearances are the same.
- lâi-sie-pí sĩ-che̍k-iēⁿ,
- as you come and compare them they are one kind.
- sie-tâng,
- mutually the same.
- tâng-sim tâng-ì,
- one mind and one purpose.
- tâng chò-che̍k-ē,
- all one together.
- tâng-hieⁿ-lí kâi-nâng,
- people of the same village.
- tâng-iēⁿ tâng-che̍k-iēⁿ,
- the same kind.
- kiau-lṳ́ sie-tâng,
- the same as yourself.
- pêⁿ-tâng àiⁿ chò-pû-khṳ̀,
- they alike wished to go together.
- tâng-nî tâng-hùe,
- the same age.
- tâng-iēⁿ chhiú-gōi,
- the same handicraft.
- tâng-kè,
- the same price.
- tâng-hō,
- the same quality or brand,
- chhin-chhiẽⁿ,
- alike; resembling.
- chhin-chhiẽⁿ-hóuⁿ che̍k-iēⁿ,
- like unto a tiger.
- ũ-sĩ-mih chhin-chhiẽⁿ a-bô?
- is there any resemblance or not?
- õi-chhin-chhiẽⁿ a-bõi?
- are they alike or not?
- chhin-chiẽⁿ tõ-tî-kò?
- where is the resemblance?
- tî-kò chhin-chhiẽⁿ?
- where is„ the„ resemblance„?
- chãi-tit õi-chhin-chhiẽⁿ?
- how can they be the same?
- chièⁿ-seⁿ,
- so; like that; the same.
- lóng-chóng sĩ-chièⁿ-seⁿ,
- they are all like this, (or that).
- tou-sĩ hièⁿ-seⁿ,
- the whole are like that.
- àn-hièⁿ-seⁿ,
- like that.
- àn-úa chièⁿ-seⁿ,
- like myself for example.
- kâi-kâi sĩ hièⁿ-seⁿ,
- each one is that way.
- siang-sṳ̃,
- like; resembling.
- chí nõ-kiãⁿ-mue̍h siang-sṳ̃,
- these two things are alike.
- húang-sṳ̃ sĩ-mih-kâi?
- it is like what ?
- húang-sṳ̃ móng, móng, móng,
- it is like thus, and so, and so.
- iēⁿ-sièⁿ jiên-chãi,
- the appearance is very similar.
- jiên-jiên,
- closely resembling.
- seⁿ-lâi jiên-jiên,
- a natural resemblance.
- seⁿ-lâi siãu i-kâi-a-pẽ,
- born resembling his father.
- siãu-chãi,
- very much alike.
- kiáⁿ siãu i-a-pẽ,
- the child is like its father.
- hó lâi-pí sĩ-mih-mue̍h?
- we may come and compare it with what thing?
- hó-pí chò-bé,
- may be compared to a horse.
- hó-chiang sĩ-mih-mue̍h lâi-pí?
- what shall we take to compare it with?
- pí-lâi pí-khṳ̀,
- illustrating this way and that way.
- pí-thóiⁿ tî-nâng-kûiⁿ tî-nâng-kẽ,
- compare and see which man is tall and which man is short.
- pí-thóiⁿ chí-nõ-nâng tî-nâng-kûiⁿ,
- compare and see of these two men which man is the taller.
- pí-tie̍h chí--kiãⁿ-hó,
- compared together this is the better one.
- bô-nâng hó kâi-úa-pí,
- nobody may be compared with myself.
- tùi-tùi,
- exactly.
- nẽⁿ tùi-tùi,
- exactly so (with emphasis).
- tùi-iẽⁿ,
- according to the style.
- tùi-huap,
- according to the rule.
- ha̍h-kui-kṳ́,
- according to custom.
- siang-hû,
- they accord.
- siang-hû-ha̍h,
- they harmonize.
- kui-it,
- uniform.