Jump to content

Primary Lessons in Swatow Grammar/Lesson XX

From Wikisource

Heading for Lesson XX is missing in text, but the chapter is listed in Contents

4114079Primary Lessons in Swatow Grammar — Lesson XXWilliam Ashmore

Difference.
hun-pie̍t,
a difference.
bô-sĩ-mih hun-pie̍t,
there is no great difference.
ũ-hun-pie̍t,
there is a difference.
koh-iēⁿ,
a different kind, or different.
koh-iēⁿ-chãi,
very different.
koh-iēⁿ koh-iēⁿ,
decidedly different.
tōa-koh-iēⁿ,
a great difference.
koh-iēⁿ se-su; koh-iēⁿ lân-ló,
a little different.
koh-iēⁿ koh-sièⁿ,
different manner and style.
i tàⁿ-ūe koh-iēⁿ,
he speaks differently.
i chò-sṳ̄ koh-iēⁿ,
he does things differently.
i só-kṳ́-tõng koh-iēⁿ,
that which he does is different (from others).
m̄-sie-tâng,
not the same,—tōa m̄-sie-tâng, greatly diverse.
kiau-tî-kâi sie-tâng?
with which one is it alike? (often implies difference).
ũ kâi m̄-sie-tâng,
some are not alike.
m̄-sie-tâng chiũ-mài,
if not the same I don’t want them.
àiⁿ-sie-tâng,
I want them alike.
chí--iēⁿ hṳ́--iēⁿ kak m̄-sie-tâng,
this kind and that, each is different.
sĩ-m̄-hû,
don’t correspond,—m̄-hû-ha̍h, don’t match.
kim-ji̍t kâi-ūe kũa-cha-ji̍t kâi-ūe m̄-siang-hû,
to-day’s words and those of yesterday don’t agree.
kiau-hṳ́--kâi m̄-hû,
don’t correspond with that.
uá só-tàⁿ sĩ-kiau lṳ́ só-tàⁿ m̄-siang-hû,
what I say is not in accord with what you say.
chua̍h-m̄-uãⁿ,
different not much.
chha-m̄-to; chha-put-to,
different not much.
kiãⁿ-kiãⁿ-chua̍h,
each one is different.
m̄-tâng-iēⁿ,
not the same kind,—m̄-chhin-chhiẽⁿ, not alike,
m̄-tâng-hō,
not the same brand.
m̄-tâng-mō,
not the same sample.
bô-chha-chhò,
no variation; no mistake,
m̄-hó-pí; m̄-hó lâi-pí,
may not be compared.
àiⁿ-pí chiũ-lâi-pí,
if you want to compare, come and compare.
bô-mih-jiên,
not any resemblance.
chí chiah, jiên-hṳ́ chiah,
this one is like that one.
ūe-lâi bô-mih-jiên,
sketched it not much alike.
ũ-ke-iēⁿ.
there are many kinds.
ũ-chōi-iēⁿ kak-m̄-tâng,
there are many kinds each different,
ũ-kâi-tōa, ũ-kâi-sòi,
some are large and some are small.
sie bô-kàu-húe,
burned not sufficiently (as of tiles).
m̄-ha̍h chhùn-chhieh,
don’t correspond to the measurement, i.e. out of proportion.
lṳ́ chò-nî m̄-tùi-uá chhó-chhiàng?
why do you not accord with the agreement.
kiau chhó-chhiàng m̄-che̍k-iēⁿ,
not the same as (I) agreed for.
kiau-uá sṳ-niê--kâi sĩ-m̄-tùi,
it does not agree with what (I) bargained for.
Sentences illustrating the use of Adjectives.
i hûan-ló-chãi,
he is very sorry.
chí-kâi-saⁿ bô-mih chheng-khih,
this jacket is not at all clean.
chhù-lāi kng-kng,
inside the house it is well lighted.
thiⁿ-sî mông-mông,
the weather is very hazy.
i chò-sṳ̄ tham-thû,
he does things in a dilatory way.
i nâng nńg-jia̍k,
the man is feeble.
a-nôuⁿ-kiáⁿ iùⁿ-iùⁿ,
the child is very young.
i lãu-tōa khang-kiẽn-chãi,
the old gentleman is very vigorous.
chí-tiâu-lōu ti̍t-ti̍t,
this road is quite straight.
chí-tiâu-lōu oh-kiâⁿ-chãi,
this road is very hard to travel.
lâu, che̍k-ē-khó chúi chiũ-chhién-chhién,
when the tide is down the water is very shallow.
i kò-chiéⁿ mān-mān,
he rows very slowly.
ì-sṳ̀ hién-mêng,
the meaning is obvious.
tang-huang thàu-lâi ân-ân,
the east wind blows stiff.
huang chhue-lâi liâng-liâng,
the wind blows cool.
chí-hō-pēⁿ hong-hiám,
this kind of disease is dangerous.
chí-hō-pēⁿ oh-ui,
this kind of disease is hard to cure.
i chò-kâng la̍t-lo̍h,
he does work diligently.
tōa-kiaⁿ-kũ,
greatly afraid,
i siũ-liáu tōa-tōa kan-khóu,
he has already eeeree great hardship.
tit-tie̍h tōa-tōa o-ló,
he received great praise.
tōa-tōa tit-nâng o-ló,
greatly was he praised by people.
ũ-tōa-siaⁿ jiáng khí-lâi,
great clamor arose.
lṳ́ lâi-tõ tãi-jiáng,
when you come there is a great noise.
ũ gâu-sin-seⁿ lâi-chí-kà,
a wise teacher came and gave instruction.
pó-pùe kâi-mue̍h-kiãⁿ,
valuable articles.
pháiⁿ-nâng m̄-hó-ji̍p,
let not bad people enter.
ke-húe tōa-bô-ēng,
the sons are very useless.
phùa-saⁿ-khòu,
ragged clothes.